Ezra Nyakundi 
Translator

on Lyrikline: 3 poems translated

from: sami septentrional to: swahili

Original

Translation

[divtte liikkiideame]

sami septentrional | Inger-Mari Aikio

divtte liikkiideame
vuos susttašit
guđet guoimmiska
vuorddes dassá
go oahpásmuvvaba

© Inger-Mari Aikio
from: Roađđi – Rosa Boreal – Boreal Rose
Helsinki: Sivuvalo project, 2016
Audio production: Haus für Poesie, 2019

[Ziache ngozi zetu]

swahili

Ziache ngozi zetu
Ziguzane kwanza
zitangamane
na kungoja hadi
Ziweze kufahamu

Tafsiri: Christopher Okemwa & Ezra Nyakundi

[látnjá ii jeara diimmu]

sami septentrional | Inger-Mari Aikio

látnjá ii jeara diimmu
das lea mearihis olu áigi

muorra jearrá diimmu
ja rehkenastá
goas máihllis láhppo sohkar

soarvi ii jeara diimmu
das lea mearihis olu áigi

© Inger-Mari Aikio
from: Roađđi – Rosa Boreal – Boreal Rose
Helsinki: Sivuvalo project, 2016
Audio production: Haus für Poesie, 2019

[Ngeu ya miti haiulizi wakati]

swahili

Ngeu ya miti haiulizi wakati
Ina wakati usio kikomo

Mti huuliza wakati na kutanabahi
Lini ngeu yake itapoteza mvuto wake

Vikwamizo haviulizi wakati
Vinao wakati wote ulimwenguni

Tafsiri: Christopher Okemwa & Ezra Nyakundi

[sisilialaš]

sami septentrional | Inger-Mari Aikio

sisilialaš
don jearat
makkárat min soagŋovierut
dološ jáhkut, sieiddit

in dieđe
ja heahpanan

jeara baicce
makkárat suopmelaččaid
vierut ja osku

de dieđán
ja heahpanan

© Inger-Mari Aikio
from: Roađđi – Rosa Boreal – Boreal Rose
Helsinki: Sivuvalo project, 2016
Audio production: Haus für Poesie, 2019

[Ewe, msisiliani]

swahili

Ewe, msisiliani
niulizeni
kuhusu mila zetu za ndoa
imani zetu za zamani
na madhabahu yetu ya kitamaduni

Siwachui
Na naona aibu

Afadhali mniulize
Kuhusu tamaduni za Ufini
Na imani zao

Nazifahamu hizo
Na naona aibu

Tafsiri: Christopher Okemwa & Ezra Nyakundi