Mika Keränen
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: estonio to: finés
Original
Translation
Nad ütlevad
estonio | Indrek Koff
Nad ütlevad, et mäng on väikese inimese töö.
Et ressursse tuleb hallata jätkusuutlikult.
Et tuleb ise elada ja teistelgi elada lasta ja et liikumine on põhivabadus.
Et vanaema pannkoogid on kõige paremad just maasikamoosiga.
Et depressioon on haigus, mida pole vaja häbeneda.
Et vanasti oli tähtis inimene, aga nüüd nähtavasti ainult raha.
Vahel juhtub, et nad jäävad kuulatama.
Ajavad kaela õieli, pea kergelt viltu.
Audio production: Estonian Literature Centre
He sanovat
finés
He sanovat, että leikkivä lapsi on terve.
Sanovat, että resursseja on vahvistettava.
Sanovat, elä ja anna toisten elää.
Maailma on tehty meitä varten.
Isoäidin letut ovat kaigista parhasta,
mansikkahillolla tietenkin.
Sanovat, ettei masennus ole häpeä.
Ennen muinoin ihminen oli aina etusijalla,
eikä vaan raha.
Joskus sattuu, että he pysyhtyvät hetkeeksi
kuulostelemaan,
kaula pitkällään, pää kallellaan.