Ban ya Natsuishi
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: estonio to: japonés
Original
Translation
KOLM HAIKUT
estonio | Mathura
*
enam ei teeskle
lõpuks ometi sadas
mu tunded on need
*
hingata vaikust
hetk, valida elu – kord
ta lubada priiks
*
kaunis ja katki
uudisloost tüdinud ilm
kes kartlik kui loom
© Mathura
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]
Audio production: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]
三俳句
japonés
自分の感情をわかっている
ふりをしたんじゃない
ついに雨降った
*
静かな息
選ばれるべき生命、巣は
解き放たれるべき
*
暗い目の生き物
ニュースにあきた世界は
なんと美しくなんと壊れているか
夏石番矢の翻訳. Translated by Ban'ya Natsuishi, first published in the World Haiku Association anthology 2019