Elisabet Ràfols-Sagués 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: catalán to: francés

Original

Translation

En un quadre de Gustav Klimt

catalán | Teresa Colom

Despulla’m,
dibuixa les meves formes de dona.
Embolica’m,
amaga’m amb robes de colors,
amb daurats generosos.
Fes de mi el millor paisatge.
Deixa’m fer-te creure que dormo
perquè em puguis despertar.
A mi, que sóc de veritat,
rodeja’m de somnis,
vesteix-me amb els meus cabells,
amb lluentons de passió estètica i descarada.
Vernissa’m de desig,
sent la meva pell només mirant-me.
Mira’m,
que em deixo;
com en un quadre de Gustav Klimt.

© Teresa Colom
from: La temperatura d'uns llavis
Andorra la Vella: Ed. del Diari d'Andorra, 2002
Audio production: Catalunya Ràdio

Dans un tableau de Gustav Klimt

francés

Déshabille-moi,
dessine mes formes de femme.
Enveloppe-moi,
cache-moi avec des vêtements en couleurs,
avec des dorés généreux.
Fais de moi le meilleur paysage.
Laisse-moi te faire croire que je dors
pour que tu puisses me réveiller.
Moi, qui suis bien vraie,
entoure-moi de rêves,
habille-moi avec mes cheveux,
avec des paillettes de passion esthétique et effrontée.
Vernis-moi de désir,
sens ma peau seulement en me regardant.
Regarde-moi,
que je me laisse faire;
comme dans un tableau de Gustav Klimt.

 

Traduit par Elisabet Ràfols-Sagués. Exit - Revue de poésie, 58: Éditions gaz moutarde.