Pierfrancesco La Mura
Translator
on Lyrikline: 9 poems translated
from: inglés to: italiano
Original
Translation
DJ Spinoza Talks to Flipper
inglés | Eugene Ostashevsky
He walks around walks around
DJ Spinoza
He looks like a circle
from which sticks out a snorkel
He says, Hey Flipper
You’re next in line
for the French throne!
For your directions aren’t overthrown
by th’ element they swim in
You almost talk
whereas I sit under infinitesimal pieces of glass
instead of doing philosophy
If I were a rich man
all day I would tiddi-tiddi-dum
for the order of tiddi-tiddi-dum
repeats the order of things
I know
it is so
Look,
A cow flies
A fly cows
A rat larks
A lark rats
But a dog dogs
A bug bugs
All sorts of things are happening
in the bayou
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
DJ Spinoza si rivolge a Flipper
italiano
E gira gira attorno,
DJ Spinoza
Assomiglia ad un cerchio
Da cui emerge un boccaglio
Dice ehi Delfino
Sei il prossimo in lista
Al trono di Francia!
Chè i tuoi orientamenti non sono turbati
Dal rituffarsi nel loro elemento
Tu quasi parli,
Mentre io siedo carico d’infinitesimi pezzi di vetro
Invece di darmi alla filosofia
S’io fossi ricco
Tutto il giorno farei tiddi-tiddi-dum
Poichè l’ordine del tiddi-tiddi-dum
Riflette l’ordine della Natura
Tutto ciò
Io lo so
Osserva,
La capra mischia
La mosca crepa
Il ratto gufa
Il gufo rutta
Ma il cane canta
La pulce pulsa
Ogni sorta di cose sta accadendo
Nella palude
Remember the Cogito
inglés | Eugene Ostashevsky
Now the Lord God said to DJ Spinoza,
Baruch, are you there?
And DJ Spinoza replied to the Lord God,
Here I am!
God: Baruch, how about you be my mirror?
DJ: Mirror? But God spelled backwards reads dog!
God: Don’t be so literal.
Tell me something nice
about myself, tell me I exist.
DJ: You exist.
God: No, say it like you mean it.
DJ: Why are you so needy today? Is everything alright?
God: I was just thinking: If I really am Absolutely Transcendent, then I don’t exist at all, do I?
DJ: But, Lord, remember the cogito: If you think you don’t exist, you
exist!
God: Yeah, I guess so.
(Silence.)
Now the Lord God said to DJ Spinoza,
Baruch!
And DJ Spinoza replied to the Lord God,
Here I am!
God: Are you sure? I mean, your argument, it’s not just verbal, is it? Does it really apply?
DJ: Inasmuch as anything applies.
God: But nothing really applies. Does the word dog apply to dogs? Ask yourself that.
DJ: Does the word dog apply to dogs?
God: Nu?
DJ: I can’t tell. Shall we test it? (DJ Spinoza walks over to Yasha.) Yasha! Yasha! (Yasha wakes up.) Yasha, dog! Dog, Yasha! Dog, Yasha, dog! (Yasha stares incomprehendingly.)
God: You see?
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
Per non dimenticare il Cogito
italiano
E dunque IL SIGNORE IDDIO disse a DJ SPINOZA,
Baruch, ci sei?
E DJ SPINOZA rispose al SIGNORE IDDIO,
Eccomi!
DIO: Baruch, che dici se mi fai da specchio?
SPIN: Specchio? Ma ‘dio’ al contrario legge ‘oib’!
DIO: Non essere troppo letterale.
Dimmi qualcosa di bello
su di me, dimmi che esisto.
SPIN: Tu esisti.
DIO: No, dillo più convinto.
SPIN: Perchè oggi sei così appiccicoso? Tutto a posto?
DIO: Stavo pensando: se io sono davvero Assolutamente Trascendente,
allora non esisto per niente, o no?
SPIN: Eppure, Signore, ricordati del cogito: se pensi che non esisti, allora
esisti!
DIO: Se lo dici tu.
(Silenzio.)
E dunque IL SIGNORE IDDIO disse a DJ SPINOZA,
Baruch!
E DJ SPINOZA rispose al SIGNORE IDDIO,
Eccomi!
DIO: Sei sicuro? Voglio dire, il tuo ragionamento... non sono solo parole,
vero? Si applica realmente?
SPIN: Non meno di qualunque altra cosa.
DIO: Ma nulla si applica realmente. La parola cane si
applica forse ai cani?
Chieditelo.
SPIN: Se la parola cane si applica ai cani?
DIO: Beh?
SPIN: Non saprei, facciamo la prova. (DJ Spinoza si avvicina a Yasha).
Yasha! Yasha! (Yasha si sveglia). Yasha, cane! Cane, Yasha! Cane, Yasha, cane! (Yasha lo scruta ottusamente).
DIO: Vedi?
DJ Spinoza Does Not Fight the Begriffon
inglés | Eugene Ostashevsky
Said DJ Spinoza to his friend MC Squared:
Let us go slay the Begriffon!
Frightful is the Begriffon and sharp are his claws,
He disobeys rules and cares nothing for laws,
He is full of effects but do they have a cause?
Let us go slay the Begriffon!
Said MC Squared to his friend DJ Spinoza:
Why should we add to the misery of the world?
Even the wicked have feelings!
They shout and they quarrel
Cause they’re anal and oral,
Problems make them immoral—
They’re wicked because they have feelings!
DJ Spinoza:
Well, what do you want to do then?
Do you want to watch TV? No!
Do you want to play cards? No!
Do you want to go get a beer? “I’m sick of beer, it’s so fattening!”
Let us go slay the Begriffon!
MC Squared:
Are you always so restless because you’re reckless
Or are you so reckless because you are restless?
Can’t you even for a moment
Think of how it’ll make you feel in the morning?
Tell me you won’t be a) whining; b) kvetching; c) moaning!
And besides—even the wicked have feelings!
So the two friends went off to slay the Begriffon. But when they were halfway to the House of Mostly Unlike, DJ Spinoza realized he forgot his sword at home—and you can’t slay the Begriffon with no sword! They had to return for the sword but by the time they did, it was already too late to do anything. They put slaying the Begriffon off for tomorrow and went to sleep extremely content with themselves.
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
DJ Spinoza non combatte il Begriffo
italiano
Disse DJ SPINOZA al suo amico MC QUADRO:
Andiamo a ammazzare il Begriffo!
Spaventoso è il Begriffo, e affilati ha gli artigli,
Non rispetta i costumi ed infrange la legge,
È pieno di effetti ma con che ragione?
Andiamo a ammazzare il Begriffo!
MC QUADRO rispose all’ amico DJ SPINOZA:
A che scopo aumentare le miserie del mondo?
Anche i malvagi provano emozioni!
Gridano e litigano
In quanto anali e orali,
Sono i problemi a renderli immorali--
Sono malvagi in quanto provano emozioni!
DJ SPINOZA:
Va bene, ma allora che vuoi fare?
Vuoi guardare la TV? No!
Vuoi giocare a carte? No!
Vuoi andare a prendere una birra? "Basta con la birra, fa ingrassare!"
Andiamo a ammazzare il Begriffo!
MC QUADRO:
Ma tu sei sempre tanto agitato perchè sei dissennato
Oppure sei tanto dissennato perchè sei agitato?
Non riesci a pensare un momento
A come ti farà sentire il giorno dopo?
Dimmi che non starai a) piangendo b) frignando c) gemendo
E a parte tutto--anche i malvagi provano emozioni!
Così i due amici si misero in marcia per ammazzare il Begriffo. Ma quando giunsero a metà strada dalla Casa del Perlopiù Altro, DJ Spinoza si rese conto di aver scordato a casa la spada--e non si può ammazzare il Begriffo senza spada! Dovettero tornare a prenderla, ma finchè arrivarono era già troppo tardi per ricominciare. Rimandarono l’uccisione del Begriffo al giorno dopo e se ne andarono a letto tutti contenti.
Spinoza / Jacob
inglés | Eugene Ostashevsky
When his father lay dying
DJ Spinoza knelt before him in goatskins
and pretended he was someone else.
Cropdusters buzzed over the cornfields,
the knocking of washing machines was heard throughout the land
and the olive trees produced olives with newfound, masculine power.
Poor father! He was becoming smaller,
growing waxier and more inaccessible.
His face bore the stamp of chemotherapy.
He made efforts to speak, but the words shattered
into letters stamped on white plastic blocks in the game of Boggle.
The family bent forward to see what he was saying.
It was, “màmochka, màmochka.”
DJ Spinoza unwittingly looked at his own mother,
who sat as close to the bed as she could, grasping his father’s hand.
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
Spinoza/Giacobbe
italiano
Quando suo padre giaceva morente
DJ Spinoza, in pelli di capra, lo approcciò in ginocchio
Fingendo di essere un uomo diverso.
Gli irroratori ronzavano alti sui campi di mais,
Un battito sordo di lavatrici tuonava per l’agro,
E gli ulivi facevano frutti con rinnovata, mascolina potenza.
Povero padre! Si rimpiccioliva,
Sempre più incartapecorito e inaccessibile.
Portava in viso il marchio della chemioterapia.
Lui si sforzò a parlare, ma la voce franava
In lettere impresse sulla plastica bianca dei cubetti del Boggle.
La famiglia si sporse in avanti, per vedere che cosa dicesse.
Diceva così: "màmočka, màmočka‚"
Istintivamente, DJ Spinoza guardò la propria madre, che sedeva
Il più vicino possibile al letto, tenendo stretta la mano del padre.
Now the Lord Said to DJ Spinoza
inglés | Eugene Ostashevsky
Now the Lord said to DJ Spinoza,
Get out of your country!
And DJ Spinoza said to the Lord,
What country are you talking about, Lord?
And the Lord said to DJ Spinoza,
Good start, good start, for I shall make you lost among nations.
And DJ Spinoza said to the Lord,
Make me lost among nations, Lord, for I am already lost among myself.
And the Lord said to DJ Spinoza,
Why do you bring up personal problems? Hire a therapist—you who made
the schools ring with Sic probo!
And DJ Spinoza said to the Lord,
Lord, is not the set of things in your apprehension infinite?
And the Lord said to DJ Spinoza,
All things are one thing but the irrationals are something else. Haven’t you
heard of the diagonal proof?
And DJ Spinoza said to the Lord,
So there is another God above you?
And the Lord said to DJ Spinoza,
Read my lips: get out of your country!
And DJ Spinoza said to the Lord,
But surely just the fact that you’re talking in language means you admit of
emotions.
And the Lord said to DJ Spinoza,
Do you want to be numbered on the tip of my boot?
And DJ Spinoza made himself scarce. He lived among the deaf and became
as one blind. He lived among the blind and became as one deaf. He saw
never the sea. He awoke in a room with four walls.
The room moved. He heard the voice of a child but what it said he ignored.
He awoke from awaking. He was aged, wrinkled, hairless, toothless. He
remembered nothing of what had happened to him.
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
E dunque il Signore disse a DJ Spinoza
italiano
E dunque il Signore disse a DJ Spinoza:
Esci dalla tua terra!
E DJ Spinoza disse al Signore:
Di quale terra parli, oh Signore?
E disse il Signore a DJ Spinoza:
Cominci proprio bene, dal momento che ti disperderò fra le nazioni.
E DJ Spinoza disse al Signore:
Disperdimi fra le nazioni oh Signore, chè sono già disperso nel mio seno.
E disse il Signore a DJ Spinoza:
Perchè tiri fuori problemi privati? Assumi un terapeuta--tu che facesti
risonare le scuole col Sic probo!
E DJ Spinoza disse al Signore:
L’insieme delle cose in te comprese, oh Signore, non è forse infinito?
E disse il Signore a DJ Spinoza:
Tutte le cose sono un’unica e sola, ma gli irrazionali sono qualcos’altro. Non
conosci la prova diagonale?
E DJ Spinoza disse al Signore,
Dunque esiste un altro Dio ancor più grande?
E disse il Signore a DJ Spinoza,
Stammi bene a sentire: esci dalla tua terra!
E DJ Spinoza disse al Signore,
Ma di certo anche il fatto che usi il linguaggio vuole dire che ammetti
emozioni.
E disse il Signore a DJ Spinoza,
Vuoi dunque essere enumerato sulla punta del mio stivale?
E DJ Spinoza si fece scarso. Visse fra i sordi e diventò come cieco. Visse fra i
ciechi e diventò come sordo. Mai vide il mare. Si risvegliò fra le quattro
mura di una stanza.
La stanza si mosse. Udì la voce di un bimbo, ma non comprendeva che cosa
dicesse. Si svegliò dal risveglio. Invecchiato, avvizzito, pelato, sdentato.
Non ricordava più niente di quanto gli fosse accaduto.
The Last DJ Spinoza
inglés | Eugene Ostashevsky
DJ Spinoza
is a mighty wrestler
His angel is a book
He dreams he climbs
lines of print
He shall be a father
of notions
O DJ Spinoza
dandruff speckles
your gaberdine
Your wife squints
as if threading a needle
Behind your house
your children torture a cat
Nations shall cast off your yoke
after murderous convulsions
Your streets shall fill
with confusion of faces
Your synagogues shall convert
to movie theaters and swimming pools
You shall be replaced
with the silicon chip
since you are both so small
and so black
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
L’ultimo DJ Spinoza
italiano
DJ Spinoza
è un lottatore possente
Il suo angelo è un libro
Sogna che si arrampica
su righe di testo
Sarà padre
di nozioni
Oh DJ Spinoza
la forfora ti ricade
sul gabardine
Tua moglie aguzza gli occhi
come in cerca della cruna
Dietro casa,
i tuoi figli torturano un gatto
Le nazioni si scuoteranno via il tuo giogo
dopo sanguinose convulsioni
Le tue strade si popoleranno
di una confusione di volti
Le tue sinagoghe si convertiranno
in cinematografi e piscine
Tu sarai rimpiazzato
da un circuito al silicio
giacchè siete entrambi così piccoli
e neri
Dear Owl
inglés | Eugene Ostashevsky
Dear Owl
you have big eyes
feathers that stick in all different directions
you wake up
your panties are funny
You hear
the sounds words make
as they plead for life
that’s all that remains
of the language of language
O Owl
among leaves
what is this forest
of “letters,” black light
of unintelligible suns
I cannot see
who I am
who you are
the difference between good and evil
the end of human desire
how to tell the truth
and why
Is this my life
Are you in it
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
Cara Civetta
italiano
Cara Civetta
hai occhi grandi
penne che spuntano da ogni lato
ti svegli
sono buffe le tue mutandine
Tu avverti
i suoni che le parole fanno
mentre supplicano di vivere
questo è tutto quanto resta
della lingua della lingua
Oh Civetta
tra le foglie
ma cos’è questa boscaglia
di "lettere", questa luce nera
di soli incomprensibili
Non vedo
chi sono
chi sei
la differenza fra male e bene
l’approdo dell’umano desiderio
come dire la verità
e perchè
È questa la mia vita?
E tu ci sei dentro?
L’ultimo DJ Spinoza
DJ Spinoza
è un lottatore possente
Il suo angelo è un libro
Sogna che si arrampica
su righe di testo
Sarà padre
di nozioni
Oh DJ Spinoza
la forfora ti ricade
sul gabardine
Tua moglie aguzza gli occhi
come in cerca della cruna
Dietro casa,
i tuoi figli torturano un gatto
Le nazioni si scuoteranno via il tuo giogo
dopo sanguinose convulsioni
Le tue strade si popoleranno
di una confusione di volti
Le tue sinagoghe si convertiranno
in cinematografi e piscine
Tu sarai rimpiazzato
da un circuito al silicio
giacchè siete entrambi così piccoli
e neri
DJ Spinoza Fights Joseph Bédier
inglés | Eugene Ostashevsky
DJ Spinoza runs
among thoughts of women
He says to Roland, Sire
There's been a grave error
Those you fought were Basques
fiercely independent
admirers of modern art
more European than Goethe
They mined your horse
and it blew up when you jumped in the saddle
I should have known they were Basques,
Roland says to DJ Spinoza
By the looks of their casques
By the widths of their masks
I should have known they were Basques
And when they unfurled
those postcolonial soccer scarves
then I definitely should have known they were Basques
That's who hit us with rocks
without so much as an apology
And to think we gave them electricity and archeology
Put down that horn, Laurence Olivier
It won't bring back Western civilization
AOI
DJ Spinoza says to Roland, Sire
There's been a grave error
You've caused them a lot of suffering,
your schoolmasters
Alcuin, first ever minister of culture
Hrabanus Maurus, lover of number theory
and Fridugis of Tours
with his dumb-ass Boethian semiotics
France has got the yearning for the learning
Even the emperor keeps letter blocks under his pillow
because he dreams of one day waking up literate
whereas you... you...
Blow that horn, Laurence Olivier
as a manly dirge for la mission civilizatrice
Roland says to DJ Spinoza
Okay, so we fought the wrong people
What do you want me to do :
smash my sword because of it
next to where my buddy lies dying
(Laurence Olivier)
from 153 slash 'n' stab wounds
got by running through a glass pane
at the new museum
because I mistook it for a mosque
dedicated to "Mr. Apollo"?
There's so many wars to come on this continent
Who cares what happened in this one
Olivier, can you hear me? I said: Put down that horn
Our deeds will be recorded in minuscule
AOI
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
DJ Spinoza combatte il Bédier
italiano
DJ Spinoza corre
fra pensieri di donne
Dice a Rolando, Sire
C’è stato un grave errore
Quelli che combatteste erano baschi,
ferocemente indipendenti
ammiratori di arte moderna
più europei di Goethe
Vi minarono la cavalcatura
che esplose appena voi saltaste in sella
Dovevo accorgermi che erano baschi,
dice Rolando a DJ Spinoza
Dall’apparenza dei loro caschi
Dall’abbondanza dei loro maschi
Dovevo accorgermi che erano baschi
E quando presero a sventolare
quelle sciarpe da calcio postcolonialistiche
Lè dovevo proprio accorgermi che erano baschi
Ecco chi ci bersagliò di sassi
senza neanche l’ombra di una scusa
E pensare che portammo loro elettrificazione e archeologia
Metti giù quel corno, Laurence Olivier
Non ci restituirà la civilizzazione occidentale
AOI
DJ Spinoza dice a Rolando, Sire
C’è stato un grave errore
Causaste loro molta sofferenza,
ai vostri antichi maestri
Alcuino, primissimo ministro di cultura
Rabano Mauro, amante della teoria dei numeri
e Fridugisio di Tours
con la sua asinina semiotica boetiana
La Francia ha grande apprezzamento per l’apprendimento
Lo stesso imperatore tiene cubi di lettere sotto al guanciale
perchè sogna di svegliarsi un giorno letterato
mentre voi... voi...
Suona quel corno, Laurence Olivier
come una maschia litania per la mission civilizatrice
Rolando dice a DJ Spinoza
Ok, dunque abbiamo lottato la gente sbagliata
Secondo te cosa dovrei fare:
spezzare la mia spada
dove giace morente il mio compagno
(Laurence Olivier)
per 153 ferite da taglio e da punta
prodotte irrompendo attraverso un pannello di vetro
al nuovo museo
poichè mi sembrò una moschea
in onore del "Sire Apollone"?
Così tante altre guerre arderanno il continente
a chi importa di cosa è avvenuto stavolta
Olivier, mi senti? Ho detto: metti giù quel corno
Le nostre gesta le tramanderanno in minuscolo
AOI
DJ Spinoza Fights the Begriffon
inglés | Eugene Ostashevsky
The Begriffon
is something out of Geistesgeschichte
but then so is DJ Spinoza
They gather
in an obscure region of the Little Magellan Cloud
on a rock abandoned by Mr. Clam
The Begriffon looks like
(xˆ2 / aˆ2) - (yˆ2 / bˆ2) = 1
His eyes may be mistaken
for his nose
He can’t stand
lying
The front of his T-shirt says
I AM AMBIVALENT
The back of his T-shirt says
I AM NOT AMBIVALENT
When he gets irascible
he is not very erasable
because he has 2.7 • 105 claws
but he’s mislaid his one pair of clippers!
DJ Spinoza is misleadingly cuddly
His instructions say, HANDLE WITH CARE
On a periodic table
he lays out his definitions
axioms
propositions
like dentist’s tools before drilling a cavity
And then they begin to fight!
The Begriffon shows the DJ three fingers
but the DJ shows the Begriffon four fingers
The Begriffon makes a face
but the DJ already has one
DJ Spinoza picks up a fiddle
and plays the Ditty of the Excluded Middle
The Begriffon stiffens his feet and hands
and cries, I won’t dance,
merci beaucoup!
De rien, says DJ Spinoza
The Begriffon flies at him with a shriek
of whaddayamean’s (cause the DJ can’t stand ‘em)
but the DJ replies with a double drop-kick
and follows it up with a quod erat demonstrandum
The Begriffon folds like a memorandum
Has he lost the will to fight?!
Find out in the second half of this poem!
THE SECOND HALF OF THIS POEM
DJ Spinoza towers over the rock
The Begriffon takes a walk around the mental block
DJ Spinoza swings a chain
of syllogisms
The Begriffon objects
to the absence of symbolism
and then—like a matching-funds grant application –-
challenges the foundation
He puts his best foot forward and says:
Listen DJ Spinoza I had enough of your logocentrism
Words are justifications only
Only physical power
adjudicates the quizzical hour
Only the fist
differentiates between resist and desist
Have you ever seen giraffes
hold a symposium?
The consciousness of animals is pure time
untrammeled by the vagaries of Sic probo
Let us meet man to man
in the style of the whooping crane
or the praying mantis
Let us dismiss words
in toto
as the unionized janitors of reality!
DJ Spinoza replies
Listen you, чудо-юдо заморский Begriffon
I don’t care for your praying mantis
your whooping crane
eagle or monkey
For I shall kick your arse
with the only style I know
a style unabashedly virile
in its simplicity
I shall do it
more geometrico!
wha
huang
boomsie
loop
The Begriffon stands for me, Eugene Ostashevsky
so naturally he is victorious
from: The Life and Opinions of DJ Spinoza
Ugly Duckling Presse, 2008
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2013
DJ Spinoza combatte il Begriffo
italiano
Il Begriffo
È un prodotto del Geistegeschichte
Ma così è pure DJ Spinoza
Si incontrano
In un’oscura regione della Piccola Nube di Magellano
Su una roccia abbandonata da Mr. Clam
Il Begriffo assomiglia a
x² _ y² = 1
a² b²
I suoi occhi potrebbero esser presi
Per il naso
Non può reggere
La resa
Davanti, la sua maglietta dice
SONO AMBIVALENTE
Sul retro, la sua maglietta dice
NON SONO AMBIVALENTE
Se diventa irascibile
Non è molto approcciabile
Perchè ha 2.7 • 105 artigli
Ma ha smarrito il suo unico tagliaunghie!
DJ Spinoza è ingannevolmente morbido
Le sue istruzioni dicono: MANEGGIARE CON CURA
Su una tavola periodica
Mette giù le sue definizioni
assiomi
proposizioni
Come gli attrezzi di un dentista prima di trapanare una carie
E poi cominciano a lottare!
Il Begriffo mostra al DJ tre dita
Ma il DJ mostra al Begriffo quattro dita
Il Begriffo gli si proietta in faccia
Però il DJ mantiene la propria
DJ Spinoza raccoglie un violino
E suona il motivo del Terzo Escluso
Il Begriffo punta i piedi e le mani
E strilla: I won’t dance,
Merci beaucoup!
De rien, dice DJ Spinoza
Il Begriffo gli vola contro con un crepitio
Di cosavuoldire (che il DJ non può soffrire)
Ma il DJ gli rende un doppio calcio volante
A cui fa seguito un quod erat demonstrandum
Il Begriffo si piega come un memorandum
Ha forse perso la voglia di lottare?
Lo scoprirete nella seconda parte di questa poesia!
LA SECONDA PARTE DI QUESTA POESIA
DJ Spinoza torreggia alto sulla roccia
Il Begriffo si aggira intorno al blocco mentale
DJ Spinoza brandisce una catena
Di sillogismi
Il Begriffo obbietta
All’assenza di simbolismo
E poi--come una richiesta di finanziamento
Scuote la fondazione
Spinge avanti il suo piede migliore e dice:
Ascolta DJ Spinoza ne ho abbastanza di logocentrismi
Le parole sono solo giustificazioni
Solo il vigore fisico
Fa aggiudicare l’ora suprema
Solo l’attacco
Distingue fra il resistere e il desistere
Hai mai visto delle giraffe
Tenere un simposio?
La coscienza degli animali è pura durata
Indisturbata dalle vicissitudini del Sic probo
Incontriamoci da uomo a uomo
Nello stile della gru bianca
O della mantide religiosa
Liberiamoci delle parole
In toto
Come i netturbini sindacalizzati della realtà!
DJ Spinoza risponde, Ascolta, tu čudo-judo zamorskij Begriffo
Non m’importa della tua mantide
Della gru bianca
Aquila o scimmia
Giacchè ti prenderò a calci in culo
Nell’unico stile che conosco
Uno stile sfacciatamente virile
Nella sua semplicità
Lo farò
More geometrico!
BAM
HUA
BOING
OPLÀ
Il Begriffo rappresenta me, Eugene Ostashevsky
Per cui naturalmente è vittorioso