Tomislav Rovičanac 
Translator

on Lyrikline: 15 poems translated

from: ruso to: croata

Original

Translation

[это наяву...]

ruso | Ivan Akhmetiev

это наяву
мы сны забываем

а во сне
мы помним их все

чудесно!
все сны
спасены

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[budni...]

croata

budni
snove zaboravimo

a u snu
sjećamo ih se svih

čudesno!
svi snovi su
spašeni

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[чтобы думать...]

ruso | Ivan Akhmetiev

чтобы думать
ведь тоже нужно время
верно?

а две мысли
думать одновременно
нельзя

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[za razmišljanje...]

croata

za razmišljanje
također treba vremena
   zar ne?

a dvije misli
misliti istodobno
ne može se

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[прошу прощения...]

ruso | Ivan Akhmetiev

прошу прощения
вас и так много
а тут ещё я

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Иван Ахметьев. Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[oprostite molim...]

croata

oprostite molim
vas je i tako mnogo
a tu sam još i ja

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

У врача

ruso | Ivan Akhmetiev

лежать... не дышать

как хорошо
так бы и всегда

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Иван Ахметьев. Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

Kod liječnika

croata

ležati... ne disati

kako je dobro
tako bih zauvijek

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[я потому так и пишу...]

ruso | Ivan Akhmetiev

я потому так и пишу
что по-другому не умею

я потому так и умею
что по-другому не пишу

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[zato tako i pišem...]

croata

zato tako i pišem
što drugačije ne znam

zato tako i znam
što drugačije ne pišem

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[Купаться запрещено...]

ruso | Ivan Akhmetiev

Купаться запрещено
но утки
не слушаются

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[Kupanje je zabranjeno...]

croata

Kupanje je zabranjeno
ali patke
ne slušaju

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[мои стихи...]

ruso | Ivan Akhmetiev

мои стихи
очень простые

я их уже
много написал

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[moje pjesme...]

croata

moje pjesme
veoma su jednostavne

već sam ih
puno napisao

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[вечер...]

ruso | Ivan Akhmetiev

вечер
смотрю немые фильмы
в окнах противоположного дома

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[večer...]

croata

večer
gledam nijeme filmove
u prozorima kuće preko puta

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[я встретил двух маленьких близнецов...]

ruso | Ivan Akhmetiev

я встретил двух маленьких близнецов
и хотя они были совершенно одинаковы
посмотрел на меня
только один

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[susreo sam dva mala blizanca...]

croata

susreo sam dva mala blizanca
iako su bili sasvim jednaki
pogledao me je
samo jedan

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[птички проснулись...]

ruso | Ivan Akhmetiev

птички проснулись

а вот и люди
затопали по потолку

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

{ptice se probudile...]

croata

ptice se probudile

ali i ljudi
zatapkali po stropu

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[если б мы были рыбы...]

ruso | Ivan Akhmetiev

если б мы были рыбы
мы бы плавали

если б мы были птицы
мы бы летали

но мы люди
и мы валяемся в постели

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[kad bi bili ribe...]

croata

kad bi bili ribe
mi bi plivali

kad bi bili ptice
mi bi letjeli

ali mi smo ljudi
i valjamo se po postelji

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[Ты не знаешь...]

ruso | Ivan Akhmetiev

Ты не знаешь
Бог
очень строг?

Как там
в Царствии Его
ничего?

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[Ti ne znaš...]

croata

Ti ne znaš
Bog li je
vrlo strog?

Kako je tamo
u Kraljevstvu Njegovu
dobro li je?

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[на небо...]

ruso | Ivan Akhmetiev

на небо поглядеть не вредно

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[na nebo...]

croata

na nebo pogledati je korisno

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

[пиша в темноте...]

ruso | Ivan Akhmetiev

пиша в темноте
не заметил
что ручка не пишет

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
from: Стихи и только стихи: Избранные стихотворения 1968-1992 гг.
Москва: Б-ка альманаха "Весы"; Изд. квартира А.Белашкина, 1993
ISBN: 5-85164-014-6
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[pišući u mraku...]

croata

pišući u mraku
nisam primijetio
da pero ne piše

Preveo s ruskog Tomislav Rovičanac

УРОК РИСОВАНИЯ

ruso | Wjatscheslaw Kuprijanow

Ребенок не может нарисовать
море
ребенок не может нарисовать  
землю
у него не сходятся меридианы
у него пересекаются параллели
он выпускает
на волю неба
земной шар
из координатной сети
у него не укладываются
расстояния
у него не выходят
границы
он верит
горы должны быть
не выше надежды
море должно быть
не глубже печали
счастье
должно быть не дальше земли
земля
должна быть
не больше
детского сердца

© СП, Москва
from: Жизнь идет
СП, Москва, 1982
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013

Sat crtanja

croata

Dijete ne može nacrtati
more
Dijete ne može nacrtati
zemlju
ne sastaju mu se meridijani
ne sijeku mu se paralele
on prepušta
volji neba
zemaljsku kuglu
iz koordinatne mreže
ne slažu mu se
udaljenosti
on ne povlači
granice
on vjeruje
da planine ne bi trebale biti
iznad očekivanja
more ne bi trebalo biti
dublje od tuge
sreća ne bi
trebala biti dalje od zemlje
zemlja
ne bi trebala biti
veća od
dječjeg srca

Prevod: Tomislav Rovičanac