[Opazujem te]

Opazujem te, kako nežno drsiš z roko po telesu. Se spra-
šuješ, kje se te je dotaknil angel: ustnice, pregib kolena,
ušesna školjka? Danes, včeraj, še pred tem, sem gledal
ženske tvojega rodu, kako rahlo se premikajo skoz prostore,
tako kot ti, drseč, kakor na krilih, zanesljivo, ponosno, brez
strahu. Vidim te, jasno in razločno. Pridi. Vstopi, rečem.

© A.D. und Mladinska knjiga
De: Minute strahu
Ljubljana: Mladinska knjiga, 1990
Producción de Audio: 2003, Študentska založba

[Ich beobachte dich]

                   
Ich beobachte dich, wie du zärtlich mit der Hand über den Körper gleitest. Fragst du dich, wo dich der Engel berührte: die Lippen, die Kniebeuge, die Ohrmuschel? Heute, gestern, noch viel früher betrachtete ich die Frauen deines Volkes, wie sie anmutig durch die Räume schritten, wie du, gleitend wie auf Flügeln, sicher, stolz, furchtlos. Ich sehe dich, klar und deutlich. Komm, tritt ein, sage ich.

aus dem Slowenischen von Fabjan Hafner