[Täällä näkee]

Täällä näkee jos ei pelkää
mitään
Mennnä vertailun ulkopuolelle
olla säikyttämättä ketään
sillä.

Kaksi pihlajaa, yksi vaahtera,
metsän rytmi: kolme kuusta, kaksi
mäntyä, haapa, haapa ja koivu.
Näkyy vesi, liikkeessä oleva valo,
sitten lisää vettä, liikkuvia lehtiä
ilmavirta puiden välillä
hyvin kirkas pinta, ajelehtiva
silmä. Nousen
mielessäni ja katson kuikkaa sen
huudon yläpuolelta, luen sen sulat,
pohjassa tummaa vettä,
itsekkäitä kaloja,
levää,
vitaa.

Näen tanssivat hiukkaset
alastomissa magneettipuvuissaan,
kentät liukuvat toistensa sisään,
en vieläkään ole syntynyt
tarpeeksi

© Sirkka Knuuttila
De: Zwischen den Zeilen 1998, Heft 12
Basel: Urs Engeler Editor, 1998
Producción de Audio: 2002 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Tai matai

Tai matai jei nieko
nebijai.
Užsilipk ant vertybių krašto
ir stovėki ant jo nieko
nebijodamas.

Du šermukšniai, vienas klevas,
miško ritmas: trys medžiai, dvi
pušys, drebulė, epušė ir beržas.
Raibuliuoja vanduo, mirga šviesa,
tuomet dar šiek tiek vandens, judantys lapai,
vėjo šuoras tarp medžių,
akinančiai žibantis paviršius, plūduriuojanti
akis. Išsilaisvinu
iš savo minčių ir stebiu narą, jo
klyksmą iš viršaus, jo spurdesį
tamsiam vandeny,
savanaudes žuvis,
dumblius,
gyvybę.

Matau šokančius plaukus
nuogybės traukiantį apdarą,
kuomet išorė tampa vidumi,
tačiau net ir tada nesu pakankamai
užgimusi.

Translation: Gabrielė Labanauskaitė