[Vi gräver ner korv under sommarsäsongen]

Vi gräver ner korv under sommarsäsongen. Barn älskar korv.
De kan krypa i timmar med näsan mot marken innan de hittar
en korv och ändå ger de inte upp. Det är en fröjd för ögat.
Liksom för barnen. Det är få saker som gör barn så ivriga som
korv. Därför har vi utvecklat ett system för belöning/straff:
vissa dagar ligger det ingen korv i marken. Vi säger ingenting
förrän barnen blir hämtade igen. Då är de nära att svimma av
hunger. På så sätt får de veta att de gjort någonting fel. Få saker
biter så bra som korvstraff på barn. Dessutom är det en extra
stor glädje att dagen efter få se dem krypa igen. Hur de små
händerna gräver. Nästan ingenting gör en människa så glad som
åsynen av ett barn med en nyfångad korv mellan tänderna.

© Linn Hansén
Producción de Audio: Rámus.

[Nous enterrons des saucisses pendant la période estivale]


Nous enterrons des saucisses pendant la période estivale. Les enfants adorent les saucisses. Ils sont capables de ramper le nez au ras du sol pendant des heures pour trouver une saucisse, et ils n'abandonnent même pas. C'est un délice pour les yeux. Pour les enfants aussi. Peu de choses excitent autant les enfants qu'une saucisse. C'est pourquoi nous avons mis en place un système de récompense/punition : certains jours, il n'y a pas de saucisses à déterrer. Nous ne disons rien jusqu'au moment d'aller chercher les enfants. Ils sont alors presque morts de faim. De cette façon, ils apprennent qu'ils ont fait quelque chose de mal. Peu de choses rongent autant les enfants qu'une peine de saucisse. Le lendemain, la joie n'en est que plus grande de les voir ramper de nouveau. Les petites mains qui creusent. Il n'existe presque rien de plus réjouissant que la vue d'un enfant tenant une saucisse fraîchement déterrée entre les dents.




Traduction: Ophélie Alegre