[Wij zagen ons in een kleine groep]

Wij zagen ons in een kleine groep mensen veranderen
zonnen draden hazen gouden haren
Wij waren verwonderd en kregen deze uitleg

Heer als hij zich strekt, dame als zij zich kromt,
zo rent door de ochtend van het jaar haas.
De vreemdste verhalen gaan over hem heen

LA, lauw de avond, de camera tegen speelt
zieltogend BNN-baasje dat het raakt verlekkerd.
Het speelt maar. Dood steekt naar kindheid over

In een veld van zilver een stappende zwarte haan,
sterrenbeeld van inbeelding, vóelt zich daadwerkelijk
symbool. Van inbeelding wind, weg, windwijzer

Zij ziet aan de overkant een klant, vriend, of klantvriend
die haar soms, soms bezorgt wat hij zelf niet kan krijgen.
Hij pijpt haar, Things neuriënd, slikt uit haar wereld

Dat haas al haar jongen levenslang in draagt,
ze slechts in de overvloedigste lentes laat lopen
Is een legende. Daar is trouwens de zebra

waarop haan in het magere veld van zijn laarzen
al zijn zienswijzen met de wind mee verkondigt.
haan is al, haas is pas, maar des te gezwinder

Kruising. Grijsblauw de morgen, geelzwart 2 A.M.
Het licht gaat op groen. Wij zagen verwonderd
een witte (witte roos) ontmoeting

Ze kleurt haar nagels met autolak, de she-male,
wacht op het DON'T WALK licht, dan gaat hij.
Naar De Graaffs idee lacht ze, de 'vriend' 'ziet' 'een traan',

zelf weten doet niemand iets. Bart droogbekt
'Wat een wijf, joh! Dat geloof je toch niet hee!'
De camerakamerheer kameraadt ja, nee

Ik zou graag een meisje zijn – dus rijd ik een Porsche –
dus zit met platjes – ik noem me Kelly Gula,
Grace en Gene na, graceful genes, genetic disgrace

'De keizer vereerd als godin', indianenverhalen
uit de Romeinse tijd. Als de haan kraait
blijft je gezicht staan. Haas kijkt voor zijn plezier

angstig om naar zijn ebenhaezer, een terugweg,
haan blind vooruit. Engelen vluchten. Grijsbruin pluis
en vercheidenverwige vederen dwarrelen.

De uitleg verliep voor iemand had kunnen vragen
wat dit gezicht beduidde, maar een dezer dagen
waren wij, alleen, bij de Poli urologie

en vernamen waarom wij geen kinderen kregen:
'Bij meneer functioneert slechts één teelbal.
De andere is wat wij noemen een haneëi.'

Al mijn verDNAeringen voor stro-poppen. Ons gebots in bed
een rinkelende cimbaal. De liefde beweegt zon en sterren
maar de mijne brengt niets naar de overkant.

© Tonnus Oosterhoff
De: Hersenmutor : Gedichten 1990-2005
Amsterdam: De Bezige Bij, 2005
ISBN: 90 234 1827 1
Producción de Audio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

[Wir sahen uns in eine kleine Gruppe]

Wir sahen uns in eine kleine Gruppe Menschen verwandeln
Sonnen Fäden Hasen goldene Haare
Wir wunderten uns und bekamen folgende Erklärung

Herr, wenn er sich streckt, Dame, wenn sie sich krümmt,
so rennt durch den Morgen des Jahres Hase.
Die eigenartigsten Geschichten machen über ihm die Runde

LA, lau der Abend, die Kamera gegen spielt
hinsiechender BNN-Miniboss, was Wasser im Mund zusammenlaufen lässt.
Es spielt nur. Tod geht Richtung Kindheit über

In einem silbernen Wappenfeld ein schreitender schwarzer Hahn,
Sternbild aus Einbildung, fühlt sich tatsächlich als
Symbol. Aus Einbildung Wind, Weg, Windfahne

Sie sieht gegenüber einen Kunden, Freund oder Kundenfreund,
der ihr manchmal, manchmal besorgt, was er selber nicht kriegen kann.
Er bläst sie, Things summend, schluckt aus ihrer Welt

Daß Hase alle ihre Jungen lebenslang inneträgt,
sie nur in den üppigsten Frühlingen laufen läßt
Ist eine Legende. Da haben wir übrigens den Zebrastreifen

worauf Hahn im mageren Feld seiner Stiefel
alle seine Ansichten mit dem Wind verkündet.
Hahn ist schon, Hase gerade erst, aber desto geschwinder

Kreuzung, Graublau der Morgen, gelbschwarz 2 A.M.
Das Licht springt auf Grün. Wir sahen verwundert
eine weiße     (weiße Rose)   Begegnung

Sie färbt sich die Nägel mit Autolack, der she-male,
wartet auf das DON`T WALK Licht, dann geht er.
Für De Graaff lacht sie, der „Freund“ „sieht“ „eine Träne“,

selber weiß keiner was. Bart trockenmault
„Mensch! Was für ein Weib, ist doch nicht zu glauben!“
Der Kamerakammerherr kammerratet ja, nein

Ich würde gern ein Mädchen sein – also fahre ich einen Porsche –
also Sitz mit Filzlaus – ich nenne mich Kelly Gula,
nach Grace und Gene, graceful genes, genetic disgrace

„Der Kaiser als Göttin verehrt“, Indianergeschichten
aus der römischen Zeit. Wenn der Hahn kräht,
bleibt dein Gesicht stehen. Hase schaut zu seiner Freude

sich ängstlich um nach Ebenezer, ein Rückweg,
Hahn blind vorweg. Engel flüchten. Graubraune Fusseln
und vielerlei farbige Federn flattern.

Die Erklärung erfolgte, bevor jemand fragen konnte,
was dieses Gesicht bedeuten sollte, aber an einem dieser Tage
waren wir, allein, in der Urologie

und vernahmen, warum wir keine Kinder kriegten:
„Bei dem Herrn funktioniert nur einer der beiden Hoden.
Der andere ist das, was wir ein Hahnenei nennen.“

Alle meine Ver-DNA-Änderungen für Stroh-Puppen. Unsere Rempelei im Bett
eine scheppernde Zimbel. Die Liebe bewegt Sonne und Sterne
aber die meine bringt nichts hinüber auf die andere Seite.

Übersetzt von Ferdinand Schmatz

© Wallstein Verlag, Göttingen 2007

In: Keine Triste Isolde. Gegenwartslyrik aus Flandern und den Niederlanden. Zweisprachige Ausgabe. Göttingen: Wallstein Verlag 2007