[Stel u voor: u zit in een zaal]

Stel u voor: u zit in een zaal, u bent toeschouwer, en vooraan op het podium staat een vrouw, kleine borsten/brede heupen, die een gedicht voordraagt, op een rustige ietwat pathetische verteltoon, en in een nonchalante houding, hand in de zak, waarbij u vermoedt dat die hand niet losjes in de zak zit, maar wel, in een gebalde vuist, de onzekerheid van die vrouw samenbalt. De hele zaal is stil. Luistert naar het gedicht. Hebt u in dat soort situaties niet de onwaarschijnlijke drang om, al was het maar bij wijze van experiment, de devote concentratie die er heerst te doorbreken, om eens heel hard en heel gek te schreeuwen? Of iets te roepen dat in alle contexten irrelevant is, zoals: maïskorrels in een vliesje! Herkent u dat gevoel? Een gedicht:


jonge mensen die zwijgen
slappe ballen onder een stijve
lage slingers bij een verjaardagsfeest
waar zijn de moeders
die vragen hoe het is geweest

in deze stad waarin ze met moeite de maand neertelt
het aangeraden gebak, zonnebrillen metallisch groen
van keverschilden, vraagt ze: ik ben alleen

en hoewel de lucht zalmroze
we vrijelijk kunnen spreken dus van luchtroze zalm
zeg ik domweg ja, de stad is steeds

en dan de putjes in haar lach
alsof in elke wang een nietje zat



Herkent u dat gevoel? Het gevoel van het verschrikkelijk jammer vinden dat er bepaalde dingen in het leven zijn die je niet gewoon een beetje kan, zoals een beetje appelsien eten of een beetje zwemmen. Jammer, verschrikkelijk jammer toch, dat je soms niet een beetje jarig kan zijn of een beetje zwanger. Net zoals je het licht kan dimmen af en toe een beetje van een brug af springen. Herkent u dat gevoel?

Het gevoel, of het is misschien eerder een drang, om ooit eens door een man, en samen met die man ook een nijlpaard, en zij mij op mijn rug, ja, in een maïsveld, ja, een maïsveld, met grote maïskolven en maïskorrels in een vliesje, ja, een maïsvliesje. De man, een nijlpaard en een maïsvliesje. Een maïsvliesje! Een jankende schommel en een maïsvliesje! Mijn behaarde enkels en een maïsvliesje! En een nijlpaard! En een maïsvliesje!

Ik smeek u, ik ga op mijn blote knieën zitten, ik haal mijn reserve-kiezeltjes tevoorschijn, de kiezeltjes die ik verzameld heb bij het meer van Genève, want daar, zo hebben ze mij verteld, zijn de kiezeltjes het scherpst, ik strooi die kiezeltjes uit op de grond, hier, voor mijn voeten en ik laat mij erop vallen, met mijn blote knieën, en ik smeek u, herken dat gevoel, van zomaar op een mooie lentemiddag, u bent op weg om kruidnagel te kopen, om uzelf weerspiegeld te zien in een winkelruit en te denken: wat ben ik toch een zakje. Wat ben ik toch een plastic zakje. Geen zakje dat opgetild wordt door de wind en over de daken scheert, waar kinderen op een speelplaats naar kunnen wijzen ‘kijk, daar, een zakje’, nee, niet zo’n zakje, maar een diepvrieszakje, waarin ooit bevroren spruiten aaneengeklit zaten en dat nu door een baasje wordt gebruikt, een baasje dat zich schaamt als haar schoothondje midden op straat hurkt om te kakken, beseffend dat ze zo meteen ook moet gaan hurken om het drolletje -bleef het maar bij een mooi hard rond drolletje!- in dat plastic zakje te draaien en het in haar handtas te droppen -want geen vuilnisbak in de buurt- en dan weer rustig door moet wandelen, alsof er niets is gebeurd.

© Maud Vanhauwaert
De: unpublished manuscript
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

[Stellen Sie sich vor: Sie sitzen in einem Saal]

Stellen Sie sich vor: Sie sitzen in einem Saal, Sie sind Zuschauer, und vorn auf der Bühne steht eine Frau, kleine Brüste/breite Hüften, die ein Gedicht vorträgt, in einem ruhigen, leicht pathetischen Erzählton und mit lässiger Haltung, die Hand in der Hosentasche, wobei Sie vermuten, dass die Hand nicht locker in der Tasche steckt, sondern, als geballte Faust, die Unsicherheit der Frau zusammenballt. Der ganze Saal ist still. Hört sich das Gedicht an. Überkommt Sie in solchen Situationen nicht ein unwahrscheinlicher Drang, und sei es nur als Experiment, die devote Konzentration, die nun herrscht, zu durchbrechen und ganz laut und ganz irre zu schreien? Oder etwas zu rufen, das in sämtlichen Kontexten irrelevant ist, so was wie: Maiskörner in einem Häutchen! Kennen Sie dieses Gefühl? Ein Gedicht:


junge Menschen die schweigen
schlaffe Hoden unter einem Steifen
tief durchhängende Girlanden bei einer Geburtstagsfete
wo sind die Mütter
die fragen wie es war

in dieser Stadt in der sie mit Mühe den Monat hinblättert
das angesagte Gebäck, Sonnenbrillen metallisch grün
wie Käferpanzer, fragt sie: ich bin allein

und obwohl der Himmel lachsrosa
wir also ungehindert sprechen können von himmelrosa Lachs
sage ich einfach ja, die Stadt ist immer

und dann die Grübchen in ihrem Lächeln
als stecke in jeder Wange eine Heftklammer


Kennen Sie dieses Gefühl? Das Gefühl, es jammerschade zu finden, dass es Dinge im Leben gibt, die man nicht einfach mal ein bisschen machen kann, etwa ein bisschen Apfelsine essen oder ein bisschen schwimmen gehen. Schade, wirklich jammerschade, dass man nicht manchmal ein bisschen Geburtstag haben oder ein bisschen schwanger sein kann. So wie man das Licht dimmen kann, ab und zu ein bisschen von einer Brücke springen. Kennen Sie dieses Gefühl?

Das Gefühl, vielleicht ist es auch eher ein Drang, irgendwann einmal von einem Mann, und zusammen mit dem Mann auch einem Nilpferd, und sie mich auf den Rücken, ja, in einem Maisfeld, ja, einem Maisfeld, mit großen Maiskolben und Maiskörnern in einem Häutchen, ja, einem Maishäutchen. Der Mann, ein Nilpferd und ein Maishäutchen. Ein Maishäutchen! Eine quietschende Schaukel und ein Maishäutchen! Meine behaarten Knöchel und ein Maishäutchen! Und ein Nilpferd! Und ein Maishäutchen!

Ich flehe Sie an, auf nackten Knien, ich hol meine Reserve-Kiesel hervor, die Kieselsteine, die ich am Genfer See gesammelt habe, denn dort, so wurde mir gesagt, sind die Kieselsteine am schärfsten, ich verstreu die Kiesel auf dem Boden, hier, vor meinen Füßen, und ich lasse mich darauffallen, mit nackten Knien, und ich flehe Sie an, dieses Gefühl müssen Sie kennen, das Gefühl, einfach so an einem schönen Frühlingsnachmittag, Sie sind unterwegs, um Gewürznelken zu kaufen, Ihr Spiegelbild in einem Schaufenster zu sehen und zu denken: Was bin ich doch für eine Tüte. Was bin ich doch für eine Plastiktüte. Keine Tüte, die vom Wind hochgehoben wird und über die Dächer segelt, sodass Kinder auf dem Spielplatz auf sie zeigen können „guck mal, da, eine Tüte“, nein, nicht so eine Tüte, sondern ein Tiefkühlbeutel, in dem vorher gefrorene Rosenkohlröschen aneinanderklebten und der jetzt von einem Frauchen benutzt wird, einem Frauchen, die sich schämt, wenn sich ihr Schoßhündchen mitten auf die Straße hockt und kackt und die dabei weiß, dass sie sich gleich auch hinhocken muss, um das Häufchen – wäre es doch nur ein schönes, festes, rundes Häufchen! – in den Plastikbeutel zu bugsieren und den in ihre Handtasche zu stecken – denn es gibt keinen Mülleimer in der Nähe – und dann in aller Ruhe weiterschlendern muss, als wäre nichts geschehen.

Übersetzt von Waltraud Hüsmert