[UNA OMBRA VELLUTADA ABRIGA ELS DIES]

Una ombra vellutada abriga els dies
en l’òpal de les figuracions:
arbres frements sagnen vels de pluges verdes;
sanglota un tigre lent sota les ungles
d’un nen de fira; en un tauler d’escacs,
la reina dicta el fat; cavalls encesos
entren al cor de fusta d’un mot vell;
girem tu i jo, herència o fortuna,
en un jardí gravat de sal severa
i els déus assalten anys que no tenim,
revoltes afegides a l’ofici
d’enterrar ossos de sèpia en la boira.

© Moll
De: Retrat en Blanc
Mallorca: Moll, 2004
Producción de Audio: institut ramon llull

[UN’OMBRA VELLUTATA AVVOLGE I GIORNI]

Un'ombra vellutata avvolge i giorni
nell'opale delle figurazioni:
alberi frementi che sanguinano veli di piogge verdi;
lentamente singhiozza una tigre sotto le unghie
di un pupo da fiera; su una scacchiera
la regina decreta il fato; cavalli ardenti
penetrano il cuore di legno d'una vecchia parola;
noi due giriamo, eredità o fortuna,
in un giardino intaccato da sale severo
e gli dèi assalgono anni che non abbiamo,
rivolte aggiunte al mestiere
di seppellire ossi di seppia nella nebbia.

Traduzione: Francesco Ardolino