MAZSOLA-RAJZÁS

A lakás bármely eldugott zugában
lelhetünk mazsolát.
Ha a papucs talpára ragadt
valami, s biztos nem rajzszegbe léptünk,
mert nem fémesen koccan, hanem
puhán tapad a küszöbön, nos,
ekkor már biztos, hogy apró lepénnyé
lapult mazsolával van dolgunk.
Ez még megesik, gondolom, mással is,
de – nem mintha szerény háztartásunk
fényét, kívánnám emelni –
ha nálunk az ember apró puklit tapint
a viaszosvászon abrosz alatt, ha egy bútort
eltol a faltól, ha egy légy-féle sötét
foltot vesz észre az ágyterítőn, ha egy
fiók sarkából kikotorná a hajszálak-porcicák-
szotyolahéj-gemkapocs alkotta elegyet,
ha elővesz egy frissen vasalt babaruhát:
biztos, hogy egy vagy több szem mazsolára
bukkan.
Újabban egy könyvet nem lehet úgy kinyitni,
hogy egy fonnyadt, szétterült, szemtelen mazsola-arc
ne nézzen ránk. Előbb-utóbb ott úszik a leves
tetején, elbújik a vegyeszöldség tarka
szín-keverékébe is némelyik, nemrég napi
postám bontogatva egy levélből is
mi más hullott volna ki, lassan azon csodálkoznék,
ha eltűnnének.
Múltkor a kádban fürdő feleségemre
kezdtek ki tudja, honnan potyogni, szemerkélni,
majd egyre nagyobb tömegben zuhogni,
mint mikor a fürtről szüretelt aszú szemeket
öntik kosárból. Mint megannyi apró heg,
borították el víz-harmatos bőrét, alig látszott
ki alóluk.
Én, aki nem vagyok nagy mazsola-fogyasztó,
egyéb esetekben a gyerekekre hagyom
a csipegetést, most, mondjam-e, magam ettem
le az időnként megborzongó testről a több kilónyi,
ragacsos-fűszeres mazsola-rengeteget.

© János Lackfi
De: Elképzelhető
Nagyvilág, 2001

Raisins secs en essaim

Le moindre recoin de la maison recèle
Des raisins secs.
Ce qui adhère à la semelle – assurément pas
Une punaise : clic métallique faisant défaut –
Et agrippe le sol à chaque pas, eh bien voilà
Sans aucun doute c’est un raisin
Aplati en galette.
Une expérience assez commune, j’en conviendrais
Si ce n’était que – non sans vouloir vanter l’éclat
De l’humble ménage qui est le nôtre –
La bosse qu’on sent sous la nappe cirée
De la cuisine, la mouche qui orne le couvre-lit,
L’ingrédient principal de l’amalgame de cheveux,
De poussière, de trombones et d’écorces de tournesol
Extrait des fonds de tiroirs, et le surprenant ornement
De la brassière de bébé fraîchement repassée
S’avère être sans exception un ou des
Raisins secs.
On ne peut plus dernièrement ouvrir un livre
Sans y découvrir, nous narguant sur l’une
Ou l’autre page, le visage effronté
D’un raisin sec étalé. On en rencontre ici et là
Perdus dans la cavalcade colorée des légumes
De la soupe, et dernièrement un superbe
Spécimen est tombé de l’enveloppe trouvée dans mon courrier.
Je serais probablement le premier à m’étonner si soudain
Ils venaient à disparaître.
L’autre jour ils se sont mis à pleuvoir
On ne sait d’où sur mon épouse dans son bain
Un à un d’abord puis en grésil
De plus en plus fourni comme lorsque le vendangeur
Vide sa hotte. Comme autant de petites
Cicatrices grêlant sa peau perlée d’eau,
Il la recouvrirent toute.
Et moi qui ne suis pas très friand de fruits secs,
Et laisse d’habitude les enfants les becqueter
A ma place, eh bien cette fois-ci, que dire, je me suis mis
Moi-même à picorer sur le corps parcouru ça et là
D’un frisson cette poisseuse et opulente moisson
De raisins au parfum épicé-musqué.

Traduction de Kinga Dornacher