Das Eigentum

Da bin ich noch: mein Land geht in den Westen.
KRIEG DEN HÜTTEN FRIEDE DEN PALÄSTEN.
Ich selber habe ihm den Tritt versetzt.
Es wirft sich weg und seine magre Zierde.
Dem Winter folgt der Sommer der Begierde.
Und ich kann bleiben wo der Pfeffer wächst.
Und unverständlich wird mein ganzer Text
Was ich niemals besaß wird mir entrissen.
Was ich nicht lebte, werd ich ewig missen.
Die Hoffnung lag im Weg wie eine Falle.
Mein Eigentum, jetzt habt ihrs auf der Kralle.
Wann sag ich wieder mein und meine alle.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1996
De: Lustgarten, Preußen. Ausgewählte Gedichte
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1996
ISBN: 3-518-39624-2
Producción de Audio: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

once again I pace

Ich war alt wie ein Rauch
                            Johannes Bobrowski


once again I pace around the photos on the piano
they receive me without the least resistance

colors shadings fading lines
camber like a drop from the tap

the bedding’s cooled down   scum on the milk
sirens late at night – an  ambulance or factory

your body stirs in the stuffy atmosphere
somewhere far away in another quarter

styrofoam rubs against the windowpane

don’t you feel the taste of dusk    won’t you go
not knowing where   will you bring

the bridge of Palanga or not

in the eighth room back amid the dancing legs
wearing shoes from the eighties  I find what I wasn’t looking for

on the parquet a fallen drop of blood
so round thick innocent

I lean down and lick it, stunned

Translated by Kerry Shawn Keys