MESHKUJ

Qenia njerëzore është si një gjuhë e vdekur
prej saj mbetet vetëm një shprehje, citim, apo një fjalë e vetme.

Por një baba pa djem është një mutacion;
emri i tij do të qarkulloje nga njëri vesh në tjetrin
përmes një fryme të pastër femërore
i artikuluar si një ëndërr pa konflikt
e vështire për t’u mbajtur mend të nesërmen.

Gjashtë vajza; secila prej lindjeve qe një dështim
si tregtari i arit
që kthehet në shtëpi vetëm me mëndafsh dhe çajëra kurues.

Pa një djalë në familje,
pa një lumë për të derdhur mbeturinat toksike
të zemërimit të tij bardhë e zi.
Pa dikë për të parashikuar luftën në skeletin e kafshëve të shtëpisë
pas darke,
– luftërat, lindjet vdekjet
kur jeta dembeloset në paqe.

Qeliza e tij është një shpellë
me skica naïve prej karboni:
gjahtari kundër bishës, gjahtari kundër natyrës
deri në çastin kur një grua shfaqet afër zjarrit.
Atëherë e tij fuqia zhvendoset nga muskujt
tek sytë
dhe këndi i shigjetës bëhet i paqartë.

Ky është fundi i epokës së akullit
dhe fundi i qartësisë.

Dhe është një sekret që i përthith burrat nga brenda
si Yjet Xhuxha,
duke i transfomuar nga të verdhë, në të bardhë
dhe pastaj … të zinj, një njollë në kozmos.
Pa një djalë për t’ia përcjellë këtë
jo vetë të fshehtën
por artin e vetmisë.

© Luljeta Lleshanaku
De: Fëmijet e natyrës
Tirana: ombra GVG, 2006
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2013

Männer

Die menschliche Existenz ist wie eine tote Sprache,
von der nur ein Ausdruck, ein Zitat, oder ein Wort übrig ist.

Aber ein Mann ohne Söhne ist wie eine Mutation;
sein Name wird von Ohr zu Ohr geflüstert
mit sauberem weiblichem Atem,
klar artikuliert wie ein konfliktfreier Traum,
den man am nächsten Tag vergisst.

Sechs Mädchen; jede Geburt ein Versagen,
wie ein Goldhändler,
der nur Seide und heilende Tees nach Hause bringt.

Ohne einen Sohn in der Familie,
einen Fluss für die toxischen Abwässer
seines schwarz-weißen Zorns.
Keiner, der nach dem Abendessen
Krieg aus den Skeletten der Haustiere liest,
Geburten, Todesfälle, Krieg
fürs faule Leben in Friedenszeiten.

Seine Zelle ist eine Höhle
voll naiver Kohlezeichnungen:
der Jäger gegen das Biest, das Biest gegen die Natur,
bis eine Frau ans Feuer tritt
und seine Kraft sich von den Muskeln
in die Augen
verlagert und das Ziel seines Bogens sich verschiebt.

Das ist das Ende der Eiszeit,
Ende der Klarheit.

Es gibt ein Geheimnis, das Männer nach innen saugt
wie Zwergsterne,
die zuerst gelb werden, dann grün
und dann – schwarz, ein Fleck im Kosmos.
Und kein Sohn, der das erben wird,
nicht das Geheime,
sondern die Kunst der Einsamkeit.

Aus dem Albanischen von Andrea Grill
Aus Kinder der Natur, Edition Korrespondenzen, Reto Ziegler, Wien 2010