Városember

Emberbe városok.
Városba emberek.
Minden utcát ismerek.
Ismerek.
Ismerek.

Emberbe városok.
Belőlem költöznek.
Úgy mennek el, hogy
Új lakók nem jönnek.
Nem jönnek.
Nem jönnek.

Városba emberek.
Többé már nem laknak.
Pakolok én is és itt hagylak.
Itt hagylak.
Itt hagylak.

Álmokba ragad a nagy élet.
Én sose éltem akkorába,
Hogy azt kéne most beletömni,
Más vánkosába.

Emberbe városok.
Városba emberek.
Minden utcát ismerek.
Ismerek.
Ismerek.

Emberbe városok.
Belőlem költöznek.
Úgy mennek el, hogy
Új lakók nem jönnek.
Nem jönnek.
Nem jönnek.

Városba emberek.
Többé már nem laknak.
Pakolok én is és itt hagylak.
Itt hagylak.
Itt hagylak.

Álmokba ragad a nagy élet.
Én sose éltem akkorába,
Hogy azt kéne most beletömni,
Más vánkosába.

© Zoltán Beck
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2013

Stadtmensch

In den Menschen die Städte.
In der Stadt die Menschen.
Ich kenne jede Straße hier.
Ich kenne sie.
Ich kenne sie.

In den Menschen die Städte.
Aus mir ziehen sie dahin.
Sie gehen fort, und es kommen
Keine neuen Bewohner mehr.
Keine mehr.
Keine mehr.

In der Stadt die Menschen,
Die wohnen nicht mehr dort.
Ich packe auch schon und verlasse dich.
Verlasse dich.
Verlasse dich.

Das große Leben klebt an den Träumen fest.
Ich habe nie in etwas so Großem gelebt,
Das man es jetzt in die Kissen
eines anderen stopfen müsste.

In den Menschen die Städte.
In der Stadt die Menschen.
Ich kenne jede Straße hier.
Ich kenne sie.
Ich kenne sie.

In den Menschen die Städte.
Aus mir ziehen sie dahin.
Sie gehen fort, und es kommen
Keine neuen Bewohner mehr.
Keine mehr.
Keine mehr.

In der Stadt die Menschen,
Die wohnen nicht mehr dort.
Ich packe auch schon und verlasse dich.
Verlasse dich.
Verlasse dich.

Das große Leben klebt an den Träumen fest.
Ich habe nie in etwas so Großem gelebt,
Das man es jetzt in die Kissen
eines anderen stopfen müsste.

Übersetzt von Orsolya Kalász und Matthias Kniep