TEORIA POLIISISTA

Joskus tuntuu siltä, että rakastan sinua niin kuin poliisi,
joka rakastaa venäläisiä suolakurkkuja
ja kulkee ympäriinsä asunnossa adidakset rapisten.

Joskus taas tuntuu siltä, että rakastan sinua
niin kuin valtava ruskea örkki, joka ei osaa sanoa kuin ”honk!”
Ymmärrätkö näitä sanoja, senkin kakkapylly?

Ymmärrätkö, että minä rakastan sinua niin kuin nainen,
jonka oikeus on vapauttanut kaikista syytteistä
ja antanut hänelle pienehkön sivistyssanakirjan,

jotta hän vertaisi toisiinsa vettä ja kiveä
mielessään mielleyhtymiä kuten mielleyhtymä ruususta,
joka suojaa sinua hillittömän valon miekalla,

niin kuin satatuhatta vuotta sisäpoliittisia riitoja ja juonittelua,
niin kuin supernovan sirpaleet, nuo laajenevat kaasukuplat,
jotka säteilevät röntgensäteilyä avaruuden kasvihuoneeseen.

Älä sulje silmiäsi pimeyteen!
Sillä minä rakastan sinua, minusta tuntuu,
niin kuin joku ihan kreisejä kokeita tekevä tosi hullu tiedemies,

joka valehtelee tolkuttomasti ja tihkuu fasismia
ja muita aivoja tuhoavia sairauksia,
niin kuin polttoaineen loppuminen,

niin kuin muinainen presidenttiehdokas,
tai elokuisen päivän energia, joka muistuttaa saippuakuplaa,
jolla ei ole henkistä syvyyttä, koska tietoisuus

on vähän niin kuin joku energiavirta,
joka voisi mennä otsan toiselta puolelta toiselle
vähän niin kuin sossupummi, joka voisi mennä töihin

muttei hotsita, erona tässä on vain se,
että sinä olet käynyt suihkussa,
oi kakkapyllyni, oma pikku ihmisapinani,

joka kiljaisten ojennat minulle avioliittomme ikuisen ladon
niin kuin keltaista jaffaa juovat herttaiset poliisit,
niin kuin tuhat örkkiä taikuuden tuoksussa,

niin kuin siivekkäitä mustia hevosia jalostavat demoniritarit
turvanaan tuo äsken mainittu ihan sikahillittömän valon miekka
ja vanhan tarinankertojan neuvot:

ikiaikaisten juonten metsäpirtit,
puhkikuluneiden sanojen prinssit,
rumien rakkaus, lihavien rakkaus,

lasten vaiettu seksuaalisuus
niin kuin riikinkukon höyhen,
tai avaruusjumalten lonkeroiset usvat,

nuo räjähtävien supernovien
kukkivat, kekäleiset karvat
kvasaarien kirkkaissa helmoissa!

© Teemu Manninen
De: Paha äiti
Osuuskunta Poesia, Helsinki, 2012
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2013

Eine Polizei-Theorie

Manchmal bin ich in dich verliebt wie ein Polizist
verliebt in russische, eingelegte Gurken,
der auf Adidas-Schuhen seine Runden durch die Wohnung macht.

Dann wieder bin ich in dich verliebt
wie ein muskulöser brauner Ork, dem gerade mal „Oink!“
über die Lippen kommt. Kennst du diese Sprache, mein Kackspatz?

Weißt du, dass ich dich liebe wie eine Frau
von einem Gericht in allen Punkten freigesprochen
und mit einem Fremdwörterbuch für die Hosentasche auf den Weg geschickt,

um solche Dinge wie Stein und Wasser unterscheiden zu können
nachdenklich wie der Geistesblitz mit der Rose;
der deine Ehre verteidigt mit einer Klinge aus weitschweifigem Licht,

wie hundertausend Jahre innenpolitischer Twists und Tricks,
wie die Scherbe einer Supernova, diese expandierenden Gasriesen,
die ihre Röntgenstrahlen ins Glashaus des Weltraums verschießen.

Verschließ davor nicht deinen Blick, sonst siehst du nicht die Dunkelheit!
Ich habe nämlich das Gefühl, in dich verliebt zu sein
wie ein durchgeknallter Professor, der verrückte Dinge anstellt,

der das Unmöglichste behauptet und vor Faschismus überschäumt,
und anderen auf das Gehirn schlagenden Seuchen,
als wäre seine Batterie gleich leer,

als kandidierte ich, ein Steinzeitmensch, für die Kanzlerschaft
oder hätte dieselbe Leistungskurve wie ein Augusttag, eine Seifenblase
ohne den üblichseichten Tiefgang, denn der Verstand

ist sowas wie ein Stromkreis
hinter deiner Stirn nervös stromernd
wie ein ranziger Penner, der Arbeiten gehen könnte,

doch keine Chance, denn es gibt den kleinen Unterschied,
dass du schonmal in einer Duschkabine warst,
ach du, mein Kackspatz, kleines Menschenäffchen,

wie du brüllst und mir die ewigwährende Scheune unserer Ehe weist;
wie die niedlichen, gelbe Limonade schlürfenden Polizisten,
wie eine Tausendschar Orks unter einer magischen Käseglocke,

wie Teufelsritter, die geflügelte düstere Mustangs züchten
und von diesem todgeilen Schwert (s. o.) verteidigt;
und wie die gutgemeinten Ratschläge des Märchenonkels:

die Waldhütten aus dem unendlichen Drehbuch,
die Prinzen ausgelutschter Wortlatschen,
der Häßlichen Liebe, der Fetten Liebe,

die verheimlichte Sexualität der Kinder,
wie eine Pfauenfeder
oder die vielarmigen, nebligen Tentakel der Weltraumgötter,

das verglühende Haar in der Strahlung
gleißender Sterne, glimmend
am Rockzipfel brühtender Quasare!

Deutsche Fassung von Norbert Lange
VERSschmuggel / SäkeenVERSoja 2013, Literaturwerkstatt Berlin