Hugo Simbergin Haavoittunut enkeli

Yleensä enkelit kantavat meitä, nyt on toisin. Katsomme yhdessä kuvaa: näemme enkelin jota mustapukuiset pojat vievät puisilla paareilla halki aution maiseman, enkeli nuokkuu valkoinen side silmillään. Hän ei tiedä, mikä häntä odottaa. Minä tiedän: pojat löysivät hänet valkoinen siipi veressä, pudonneena kivikkoon, he tuovat hänet ihmisten ilmoille. Me kannamme enkeliä, joka pitää yhä valkoisia kukkia kädessään. Sinä kauhistut. Et halua tietää, mistä yllätimme tytön, tai miksi sidoimme silmät. Ettei hän näe. Et halua tietää, minne enkelit sinua vievät.


Helsingissä sunnuntaina 2. elokuuta

© Jyrki Kiiskinen
De: Onnenpyörä
Tammi, 2010
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2013

Hugo Simbergs Der verwundete Engel

Sonst tragen die Engel uns, schau, hier ist es umgekehrt: Schwarzgekleidete Jungen tragen durch eine leblose Gegend einen zusammengesunkenen Engel, der mit ihren Schritten mitschwankt, eine weiße Binde vor Augen; er weiß nicht, was ihm geschieht. Ich weiß es: Die Träger fanden ihn, die weißen Flügel blutig, auf den steinigen Grund gefallen; sie bringen ihn unter Menschen. Den Engel, den wir tragen, das Mädchen, das noch immer die weißen Blumen umklammert. Du aber wendest Dich ab, willst nicht wissen, weshalb wir dem Mädchen die Augen verbanden und wohin die Engel dich bringen, wenn wir die Engel fortbringen.

Deutsche Fassung von Thomas Rosenlöcher
VERSschmuggel / SäkeenVERSoja 2013, Literaturwerkstatt Berlin