Greičiausiai būsiu liesa senė

Praplėšdama savo bučinius ir baimes
Ji atsibunda naktį,
Kad stebėtųsi viskuo, kas ją pakeitė.
Paul Éluard


Kokiais 2055 greičiausiai būsiu liesa senė
ir užimsiu mažai vietos autobusuose ir eilėse.

Už pusės amžiaus į mano kūną
Težiūrės vonios veidrodis ir daktarai.

Prie manęs liesis
tik prakaituoti naktiniai marškiniai
praplyšusia pažastim.

Tada prieš užmigdama prisiminsiu
mylimojo liežuvį ir jo seilių skonį.
Ir visus kitus vyrus,
kurie manęs kadaise geidė.

Ir dar – kaip girgžda lova
Į kurią sugulama
po du.

© Indrė Valantinaitė
De: Žuvim ir lelijom
Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2006
ISBN: 9986-39-436-8
Producción de Audio: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

Probabil voi fi o bătrână sfrijită

Printre săruturi și temeri sfâșietoare
Ea se trezește noaptea
Mirată de toate cele ce-au schimbat-o.
Paul Éluard


În 2055, probabil voi fi o bătrână sfrijită
și nu voi ocupa prea mult loc în autobuze și pe la cozi.

Peste jumătate de secol, numai oglinda din baie și doctorii
se vor uita la corpul meu.

Nu mă vor atinge
decât cămăși de noapte transpirate,
rupte la subsuoară.

Apoi, înainte de-a adormi,
îmi voi aminti de gustul limbii și salivei iubitului meu
și de toți bărbații care m-au dorit cândva.

Și – cum scârțâie patul
când se întind pe el doi oameni.

Translated from Lithuanian by Antuza Genescu