Sevgi Türker-Terlemez, Bruno Cany
francés
Sevgilerde
Sevgileri yarınlara bıraktınız
Çekingen, tutuk, saygılı.
Bütün yakınlarınız
Sizi yanlış tanıdı.
Bitmeyen işler yüzünden
(Siz böyle olsun istemezdiniz)
Bir bakış bile yeterken anlatmaya her şeyi
Kalbinizi dolduran duygular
Kalbinizde kaldı.
Siz geniş zamanlar umuyordunuz
Çirkindi dar vakitlerde bir sevgiyi söylemek.
Yılların telâşlarda bu kadar çabuk
Geçeceği aklınıza gelmezdi.
Gizli bahçenizde
Açan çiçekler vardı,
Gecelerde ve yalnız.
Vermeye az buldunuz
Yahut vakit olmadı
De: Şiirler (Collected Poems)
Turkey: Yapı Kredi Yayınları, 6th Edition 2013
ISBN: 978-975-08-0392-2
Producción de Audio: Yapı Kredi Yayınları
DANS LES AMOURS
Vous avez remis les amours aux lendemains
Timide, respectueux, retenu
Tous vos proches
Vous ont mal connus.
Pour des tâches non abouties
(Vous n’auriez pas désiré que cela soit ainsi)
Un seul regard étant capable de tout raconter
Les sentiments emplissant votre cœur
Sont demeurés en votre cœur.
Vous espériez avoir du temps
C’était vilain de dire l’amour dans des temps restreints
Vous n’avez pas pensé que les années
Dans les précipitations du quotidien passeraient si vite.
Dans votre jardin secret
Il y avait des fleurs épanouies,
Les nuits, seules.
Vous les avez trouvées insuffisantes pour une offrande
Ou n’avez-vous pas eu le temps.