Kalıt

Çok kavunlar yenmiştir çok beyaz peynirler
Çok içkiler içilmiş
Çok utançlar geçilmiştir.

Unutuldu nasıldı ama hep düşündürür
Sen yoksun denilmiş, sevgiler alınmış
Oysa kimler büyümüş, kimler nerde küçülmüştür.

Acılardı hâsılı, hepsi de arınmış
Kapkaçtı kaç kapı, tarla kin ekin
Bize göre biçilmiştir. 

© © Yapı Kredi Yayınları
De: Şiirler (Collected Poems)
Turkey: Yapı Kredi Yayınları, 6th Edition 2013
ISBN: 978-975-08-0392-2
Producción de Audio: Yapı Kredi Yayınları

Erbgang

Viele Honigmelonen viel Schafkäse gegessen

Viel getrunken

Viele Beschämungen erlitten.


Vergessen wie es war, aber es geht nicht aus dem Sinn

Du bist nicht da, sagten sie, Liebe wurde dir entzogen.

Doch wer ist gross geworden, wer, und wer klein.


Leider waren es kurzum, alle gelöscht

Beraubt wieviele Türen, Acker Hass säen

Für uns gemählt.

Übersetzung: Yüksel Pazarkaya (Eine verwelkte Rose beim Berühren, 1988, Dağyeli Verlag, Frankfurt)