Gedicht

ich nenne mich du weil der Abstand
so vergeht zwischen uns wie Haut
an Haut wir sind nicht
zu unterscheiden zu trennen eins
und das Andere die Grenze ist
die Verletzung der Übergang
eine offene Wunde du nennst mich
ich wer von uns beiden sagt
hier hast du ein Messer
mach meinen Schnitt.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1991
De: Deutsches Roulette. Gedichte 1984-1989
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1991
ISBN: 3-518-11642-8
Producción de Audio: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Rose

I
Rose, mets la main à la hache,
va faucher un chemin à travers le fumier,
à travers le destin, le destin de bois,
avant qu'il fasse nuit...

II
Voyez-vous cette rose,
cette rose belle,
qui au diapason purge l'étable?

Traduction: Alain Schorderet. L'aborigéne de Riga. Octon: Éditions Grèges, 2013