[И некого зачем предупредить...]

И некого зачем предупредить, 
Автомобилем с птичьего полета, хромым коростелем 
Распоряжаться по собственному усмотрению, 
Погода велика. Одушевленный 
Предмет неуязвим. 

Грядет бездушная замена каруселей, 
И венгр венгерский запоет внутренним голосом, 
Прекрасный камень телевизор, 
Прекрасный город стадион, 
И венгр венгерский под страхом смерти Венгрию не покинет. 

© Leonid Schwab/Леонид Шваб
De: Poverit’ v botaniku
Moskva: Novoye literaturnoye obozreniye, 2005
Producción de Audio: Aquanaut studio

[And nobody why to warn...]

And nobody why to warn,
A car from a bird's eye view, a lame corncrake
To do with as you will,
The weather is vast.  Animate
Objects, impregnable.

A soulless replacement of merry-go-rounds is coming,
And the Hungarian of Hungary will sing in a voice within him,
That beautiful stone, the TV,
That beautiful city, the stadium,
And the Hungarian of Hungary will not, under pain of death, leave Hungary.

Translated by Nika Skandiaka