Fritz von Klein
ucraniano
[И некого зачем предупредить...]
И некого зачем предупредить,
Автомобилем с птичьего полета, хромым коростелем
Распоряжаться по собственному усмотрению,
Погода велика. Одушевленный
Предмет неуязвим.
Грядет бездушная замена каруселей,
И венгр венгерский запоет внутренним голосом,
Прекрасный камень телевизор,
Прекрасный город стадион,
И венгр венгерский под страхом смерти Венгрию не покинет.
© Leonid Schwab/Леонид Шваб
De: Poverit’ v botaniku
Moskva: Novoye literaturnoye obozreniye, 2005
Producción de Audio: Aquanaut studio
De: Poverit’ v botaniku
Moskva: Novoye literaturnoye obozreniye, 2005
Producción de Audio: Aquanaut studio
[Й нема кого навіщо попередити...]
Й нема кого навіщо попередити,
Автівкою з пташиного польоту, кульгавим деркачем
Розпоряджатися на власний розсуд,
Погода найвеличніша. Предмет,
Що має душу, невразливий.
Гряде бездушна зміна каруселів,
Й угорець угорський заспіватиме внутрішнім голосом,
Чудовий камінь телевізор,
Чудове місто стадіон,
Й угорець угорський під страхом смерті Угорщину не покине.
Переклад: Фрiдрiх Чернишов