[Мне кажется, я проживаю в раю...]

Мне кажется, я проживаю в раю,
На бесчисленных множествах потайных плоскогорий,
Глаза поднимаю, как бубны,
Рукою указываю на пришедшую в негодность автостраду.

Я предчувствую плен и войну,
Надо мной зависает тряпичный кулик, он же скворушка златозубый.
Планеты приходят в движение,
Оживает маховик силовой станции.

В оврагах белеют детали машин,
Мне жаль основ естествознания.
Я царь, мой обед никогда не готов, я злопамятен, как Иаков,
Я пропал, слава Богу, как говорится.

© Leonid Schwab/Леонид Шваб
De: Освобожденный Улисс. Современная русская поэзия за пределами России. / Сост. Д. Кузьмин.
Москва: Новое литературное обозрение, 2004
Producción de Audio: Aquanaut studio

[Чини ми се да живим у рају...]

Чини ми се да живим у рају,
На силесији скривених висоравни,
Дижем очи ко даире,
Руком указујем на неупотребљиве аутопутеве.

Предосећам ропство и рат,
Нада мном виси крпена шљука, ко да је чворчић златозуби.
Планете се крећу,
Живну и котач електричне централе.

У јаругама беласају се детаљи машина,
Жао ми је основа природних наука.
Цар сам, моје јело никада спремно није, злопамтило сам као Јаков,
Пропао сам, хвала Богу, ко што се каже.

Превод на српски језик: Мирјана Петровић
Књижевни лист (јануар – фебруар 2013)