Shu Cai
chino
Zaživa
Píšu o tom
a nechci na to myslet
Nemám potuchy
proč se vždycky upnu na jedno slovo
nějaké takové slovo
na kterém nakonec ztroskotám
„To se ti stalo ještě
zaživa?“
Toho odpoledne jsem se v tom trochu potácel
vzadu po louce
a z trávy mě sledovala černobílá kočka
Byl to můj konec
Najednou jsem viděl že k ní všechno vede
a že se jí
jak tam sedí
nedokážu vyhnout
Viděl jsem se jak natruc měním směr
a mířím jinam
jenom kvůli ní
ale stejně průhledně marně
zase jinam zase nazpátek
Buď nepřímo k ní
Nebo rovnou
Uzel se stahoval dokud přede mnou neutekla
Uzel
zase jedno z těch slov
Sotva se za nějakým takovým pustím
už na jeho místě začne číhat něco
s čím jsem si vůbec nikdy neměl začínat
A pak už nepomůže ani škrt ani útěk
za jiným slovem
Žádné není jiné
A všechna si to navzájem umějí připomenout
Necítím už báseň ale jen studený stisk
že nikdo z nás živých
by asi nechtěl doopravdy vědět
natož prožít
co může taky znamenat
zaživa
Dokud to přede mnou neuteče
Jako tenkrát
De: Stisk
Praha: Torst, 2007
ISBN: 978-80-7215-324-4
Producción de Audio: Jan Trojan
活生生
我写下它
不再去想它
丝毫不知
为何每次总是专注于一个词
某个那样的词
最终把我击败
这发生在你
活着的时候吗?
那天下午我迷迷糊糊
在后面的草地上
草丛里有只黑白猫盯着我
我完了
刹那间我发现所有的路都通向她
无法避开
坐在那里的
她
我看到自己故意改变方向
拐向别的地方
只是为了她
但明明是枉费工夫
到了别处,又回来
迂回
或直接去她那里
结,在抽紧,直到她从我面前逃走
结
那些词中的一个
刚想去追随它
它已经开始埋下伏笔
我本不该跟它有任何瓜葛
然后,连删除或逃跑都没用
逃向别的词
都是一样
所有的词都有一点魔法
我再也感觉不到诗,只有冰冷的挤压
我们这些活人
或许谁也不想知道
更不想亲身体验
什么意味着
活生生
直到她从我面前逃走
就像那次
狄伯特