ТАМ ГДЕ

Флюгер переставляет буквы
на розе ветров,
как полки
на карте военных действий.

Лобовая атака на горизонт.

Пик любви среди мертвой зыби.

В придорожном кафе заказываю «печаль дня».
Тема мелкой воды и песчаного дна.
Влажный ритм мелькания рыб в этой воде.
Мир состоит из там, где ты, и там, где…

© Sergej Moreino
De: ХОЛОДНОЕ ПЛАМЯ ГАНЗЫ
Rīga: Mansards, 2012
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin 2014

DORT WO

Die Wetterfahne verrückt die Zeichen
der Windrose,
wie Armeen
auf der Karte im Kriegsgeschehen.

Frontalangriff auf den Horizont.

Der Gipfel der Liebe in toter Dünung.

Im Café am Wegrand verlang ich die „Trauer des Tages“,
den Stoff seichten Wassers und sandigen Bodens.
Ein feuchtglitzernd Rhythmus der Fische im Wasser loh.
Die Welt ist dort, wo du bist, und dort, wo…

Aus dem Russischen übersetzt von Zorka Ciklaminy