Urs Heftrich
alemán
[Bludiště odnikud nikam]
Bludiště odnikud nikam
zrcadlo v zrcadle, střepy
když se ztrácím, tak si říkám:
To je temno, nejsi slepý!
Nezbyla mi ani věta
z rozhovorů včera dnešních
zkyslé mléko – nápoj světa
slova jako pecky v třešních...
© J. H. Krchovský
De: Procházka urnovým hájem
Producción de Audio: Ivana Myšková / Czechlit
De: Procházka urnovým hájem
Producción de Audio: Ivana Myšková / Czechlit
[Labyrinth, ins Nirgends führend]
Labyrinth, ins Nirgends führend
Spiegel, die nur Spiegel finden
doch ich sag mir, mich verlierend:
Dunkel ist’s, du bist kein Blinder!
Nicht ein Satz blieb mir im Denken
von den Reden, gestern, heute
Sauermilch – die Welt zu tränken
Wörter: Kern als Kirschausbeute…
Gedichtübertragung aus dem Tschechischen von Urs Heftrich