[isoisä istuu keittiönpöydän ääressä...]

isoisä istuu keittiönpöydän ääressä, pöytä on ikkunan alla
ikkuna kasvaa pakkaskukkia, niitten takana on heraldinen
hanki: hopeinen ja sokaiseva; niin hopea tummuu kuin
huomaamatta ja lankeaa illan paksusti maalattu hämärä:
sininen, sinisempi, sinisin; isien hiljaisuus, yhdelle katettu
keittiönpöytä, ikkunan takana talvi

© Risto Oikarinen
De: Värioppi
Helsinki: Otava Publishing Company, 2012
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

[großvater sitzt am küchentisch]

großvater sitzt am küchentisch, der tisch steht am fenster das
fenster züchtet eisblumen, dahinter liegt heraldischer schnee:
silbern und blendend; das silber dunkelt fast unmerklich und
es fällt die dick aufgetragene abenddämmerung: blau, blauer,
am blausten; die stille der väter, der küchentisch gedeckt für
einen, vor dem fenster winter

Aus dem Finnischen übersetzt von Stefan Moster