BURAYA BİR BAŞLIK GEREK

-iki sözcüktüler, yanyanagelmeyiseçtiler-

pili bitiyor lip
doğru yalandır artık

sonra, onadır, dediklerimdir:
deşerim seni, bana ait ne varsa
söküp alırım
sana ait ne varsa
dikerim kendime

kızlı-erkekli, sazlı-sözlü, dans özlü
rolünden değil, yalnızlığından korktuğum
pimli dünya
ha çeksem, ikimizin vals ettiği kuş tüyleri

ters lalenin dudakları
saplar bizim için, yapraklar bile
bir anlarsan bir tozlarsan polenleri âlâ
anlamazsan fasulye sırığı arş’ı’âlâ

portakala rengini veren portakal
renge portakalını veren renk

tersten adın şak olsun
uç gel yanıma: son konuşma

Éluard Dadaist-gerçekçidir
Cocteau gerçek-altıcı

o gün kazmalıydın toprağımı
köstebeksen emeklilik yok benden

© Neslihan Yalman
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

Das braucht einen Titel

-zwei Wörter waren es, siehabensichentschiedennebeneinanderzusein-

Die Batterie endet, aus
Stimmt, das wird eine Lüge sein

Später, an ihn gerichtet wird es sein, was ich gesagt haben werde
Ich durchbohre dich, was mir alles gehört, löse ich auf
Und nehme mit, was dir alles gehört, nähe an mich

Mit Mädchen und Jungen, mit Saz* und Gesang, mit Tanz
Nicht wegen der Rolle, sondern wegen der Einsamkeit
Der gesprungenen Welt, wenn ich ziehe
Die Federn der Vögel mit denen wir tanzen

Die Lippen der verkehrten Tulpe, die Stängel für uns,
wie die Blätter, wenn du verstündest, wenn du verstaubest
die Pollen, vorzüglich, wenn du verstehst, der Stab an den Fisolen
Throne herrlich

Was der Orange die Farbe gibt, ist die Orange
Was der Farbe die Orange gibt, ist die Farbe

Dein Name soll rückwärts gespalten werden
Flieg und komm zu mir, ein letztes Gespräch

Èluard Dadaist, ist ein Realist,
Cocteau ein richtiger unterer

An dem Tag hättest du meine Erde graben sollen
Wenn du ein Maulwurf bist, gibt es keine Pensionierung meinerseits



* Saz: Langhalslaute 

Übertragen von Seher Cakir