[это было в это или в прошлое воскресенье...]

это было в это или в прошлое воскресенье

не хотелось долгого выяснения отношений
но ты настаивала
на остановке десятого трамвая
где стена ботанического сада

что ж, объяснимся

для начала всё-таки лучше тебе прилечь
чтобы легче было меня понять

и давай так: откровенность на откровенность
вот, смотри, я тоже в подвешенном состоянии
и с меня ещё станется
 
всё равно ведь уже не сообразить, кто кого вовлёк
а кто сам незаметно втянулся

опрометчиво было так довериться мне
хотя понятно, что я — могила
но представь, каково это в себе держать
даже в такой обтекаемой форме

ну да ладно об этом
у меня есть два лата — чего будем делать

© Semyon Khanin / Семён Ханин
De: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Producción de Audio: Semyon Khanin / Семён Ханин

[在这个或者上个周六]

在这个或者上个周六

不想花太多时间理清关系
但你坚持
在9路电车的车站
那里有植物园的围墙

要说清楚什么呢

最好还是你来开始
这样我理解起来更轻松

这样吧:都开诚布公
呐,看啊,我的状态也悬而未决
我什么都做得出来

反正已搞不清楚说谁吸引的谁
又是谁自己不知不觉沦陷

如此轻率地相信了我
尽管心知肚明,我一言不发
但你想想,尽管这么不清不楚
可我仍然会守口如瓶

哎,够了就这样吧
我有两拉特——能干什么呢。

发糕译