[как ты мне это передала, как привила...]

как ты мне это передала, как привила
море замёрзшее во время прилива
снег посыпанный солью песком
словно мёртвый лежал — притворялся
всё менялось, менялось не в том порядке

за окном погасили свет, дёрнулся лифт
четверо нас медленно вниз внутри       
жарко наверно слабо горит табло
кляксой переводной расплылось пятно
рядом и параллельно мусоропровод идёт

© Semyon Khanin / Семён Ханин
De: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Producción de Audio: Semyon Khanin / Семён Ханин

[cómo me lo pegaste, cómo me lo inoculaste...]

cómo me lo pegaste, cómo me lo inoculaste

el mar congelado durante la marea alta

la nieve regada con sal con arena

yacía tirada como haciéndose el muerto

todo cambió, cambió pero no en ese orden


apagaron la luz tras la ventana, se sacudió el ascensor

los cuatro dentro descendemos lentamente

hace calor seguro que el panel brilla débilmente

como un borrón de calco se extendió la mancha

a su lado y en paralelo el conducto de basura baja

Traducción de Rafael Torres Pabón
Semjon Hanin. Poemas. — Granada, Valparaíso Ediciones, 2019. ISBN 978-84-17096-83-0