[как ты мне это передала, как привила...]

как ты мне это передала, как привила
море замёрзшее во время прилива
снег посыпанный солью песком
словно мёртвый лежал — притворялся
всё менялось, менялось не в том порядке

за окном погасили свет, дёрнулся лифт
четверо нас медленно вниз внутри       
жарко наверно слабо горит табло
кляксой переводной расплылось пятно
рядом и параллельно мусоропровод идёт

© Semyon Khanin / Семён Ханин
De: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Producción de Audio: Semyon Khanin / Семён Ханин

[kuidas ma selle sinult külge sain, nagu pooke...]

kuidas ma selle sinult külge sain, nagu pooke
külmunud meri tõusu ajal
lumi, millele puistatud soola. liiva
otsekui surnu ta lebas – ta teeskles
kõik vahetus, vahetus vales järjekorras

akna taga kustutati tuli, nõksatas lift
neli on meid aeglaselt alla sees
on palav, ilmselt. nõrgalt helendab tabloo
vesipildiplärakana valgus laiali laik
kõrval ja paralleelselt prügišaht läheb

Vene keelest tõlkis Aare Pilv
Orbita: Eesti keeles sa lobise, tibuke. Tallinn: Kite, 2016.