[нащупывая губами горлышко...]

нащупывая губами горлышко
пить записки из брошенных в море бутылок
проборматывая темноватые местами каракули
гортанно-кудрявое бульканье пузырьков

артикулируя тщательно в формулах вежливости скомканные начала

захлёбываясь диким смехом
вникать в подробности катастрофы

корабль утонул
и солнце сморщилось
и море опрокинувшись разлилось
и мы тут
мы тут
тут

мы, ваши суррогатные братья и сёстры
по разуму, конечно, по чему же ещё
хоть бы заёмному, хоть бы и внеземному
есть ли разница в этой стадии амнезии
вкусившим от неземного блаженства

мы, те самые, желеобразные небожители
затерянные в железобетонных необитаемых джунглях
стоим в три погибели как ещё не открытые лжеорангутанги
на невозделанном побережье вожделенного шампанзее
ждём сигнала и умираем от жажды

тут поплыли чернила
и сквозь розовые, синеватые линзы медуз
мелькнули обмылки плоских невыразительных лиц

© Semyon Khanin / Семён Ханин
De: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Producción de Audio: Semyon Khanin / Семён Ханин

[e prekim me buzë gryken...]

e prekim me buzë gryken
duke dashur t'i pimë shënimet
nga shishja e hedhur në det
duke belbëzuar ca shkarravina injorante
flluska të ngjirrura e pompoza

duke i artikuluar me kujdes fillimet
e ngjeshura në forma të duhura

duke u përqafar në qëshje të çmendur
depërtojmë në detajet e katastrofës

anija u fundos
dhe dielli buzëqeshi
deti u derdh duke u rrotulluar
kurse ne jemi këtu
këtu jemi
këtu

ne, vëllezërit dhe motrat tuaja surrogate
edhe atë sipas mendjes dhe me asgjë tjetër
qoftë i huaj ose jashtëtokësor
a luan kjo ndonjë rol në amnezinë e shtyrë
për ata që i kanë shijuar kënaqësitë mbitokësore

në, këto krijesa qiellore prej xhelatine
të humbura nëpër xhunglat e pabanuara prej hekuri e betoni
qëndrojmë para shkatërrimit sikurse pseudo-orangutangët
në bregun e papunuar të detit përplot me shkumë shampanja
në pritje të sinjalit e duke vdekur nga etja

këtu boja humbet
kurse nëpër thjerrëzat ngjyrë vjollce e blu të meduzave
fluturuan mbetjet e fytyrave të harxhuara e pa ndjenja

Përktheu: Agim Avdiu
Orbita. Poezi të zgjedhura. Shkupi: Shkup, 2017.