ადამიანის ხმა

ცნობათა ბიუროში ვრეკავ,
რომ ადამიანის ხმა გავიგონო.
არავის არ ვბაძავ, არავითარ კოქტოს -
ყველას თავისი სიჩუმე აქვს,
მეტ-ნაკლები სიმწარის ხარისხით.
ჯერ მრავალსიტყვაობა, ენამჭევრობა,
ლექციები კათედრების ბარიკადებზე,
ზედ სისხლის წვეთებივით ციტატები ლექსებიდან,
მერე მისი მარტოობა,
ბეჭდებიანი თითებით ეხება ეგზისტენციას,
მე სარეველა ბალახს ვებღაუჭები,
ის ურეკავს კაცს, რომელმაც მიატოვა,
მაგრამ სადღაც არის, ყავას სვამს,
იასამანზე ლაპარაკობს, როგორც ქალზე
და პირიქით, ესთეთიკას ეთამაშება.
მე ცნობათა ბიუროში ვრეკავ, სადაც მხოლოდ
ცოცხლების ტელეფონის ნომრებს იძლევიან.

© ლია სტურუა / Lia Sturua
Producción de Audio: Haus für Poesie / 2016

Human Voice

I call the inquiry office
To hear a human voice.
I do not imitate anyone, not Cocteau -
Everyone has his own silence
Accompanied with more or less a degree of bitterness.
First verbosity, then eloquence,
Lectures given on the lectern barricades
With drops of blood,
Citations from poems,
Then her loneliness touches existence with her
Fingers all in rings.
I catch a weed,
She is phoning the man who abandoned her,
but he is out somewhere, drinking coffee,
And talking of a violet as if of a woman,
or vise versa - playing with aesthetics!
I am calling the inquiry office that gives away
phone numbers of only the living.

Translated by Dalila Gogia and Tim Kercher