ПАМЯТИ ПАРЩИКОВА

Ночь не расписана в настольном календаре по часам
День начинается в нежные семь утра
Эту особенность вежливый стрелочник подчеркивает фломастером
Утро черным сочится
в рифленое (вафельное) полотенце и окна — бывшие паруса
Но отсутствует медсестра*

Ее не заботят мистика ономастика
Математика Стикса потребности

Споем отец** пусть без голоса выйдет не очень складно и гладко
Но уже не поставишь. Ни на попа ни на пастора Шлага. Вы просите ребус-стих?
Это ваш Бергиш-Гладбах***
Дамы на байках**** и прочие древности

(Прости, что так поздно приехал, просто прости)
На дворе апрель

Только что миновали первое
Жаль. Объявили бы хронику недействительной, блоггеров взбудоражив
Дескать все блеф и вообще сообразно Твену
Ваш покорный слуга менестрель
Манкирует сервером,
Дирижабль его переносит в Кассель — лоция сокровенна —

В поисках антуража
Мелатен*****

Отглагольна слеза
От искомого языка не меняется суть акцента.
Раз в году и кровати крылаты******
Под ресницами прячутся окна
                               открывая внутренние глаза...

Постамент сукровичного цвета двадцать три минуты от центра

* Судя по больничной записи, сердце Алексея Парщикова перестало биться между 5 и 7.30 часами. За это время успели смениться сестры (одна смена сдает вахту другой), но, видимо, в палату никто не заходил.

** Апокриф: просьба, с которой Парщиков обратился к своему отцу, навещавшему его в клинике
*** В пригороде Бергиш-Гладбах находилась первая кельнская квартира Алексея Парщикова
**** Цитата из первого кельнского письма Парщикова, адресованного автору
***** Центральное кладбище в Кельне, на котором похоронен Парщиков

© Dmitri Dragilew
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2016

In memoriam A.Parstschikow

Die Nacht ist nicht zerteilt nach Stunden im Terminkalender
Der Tag setzt ein um sanfte Sieben früh
Dies als Besonderheit wird höflich unterstrichen vom Edding eines Weichenstellers

Der Morgen sickert schwarz
ins Riffel-Waffel-Tuch und in die Fenster – weiland Segel

Doch fehlt die Schwester
Ohn Kummer ob des Ono-Meisters Mystik
Ob der Mathematik des Styx der Notdurft

Laß uns singen, Vater, selbst wenn es ohne Stimme nicht so glatt und
stimmig werden mag
Nun ist nichts mehr zu richten, nichts zu setzen. Auf den Popen nicht
und nicht auf Pastor Schlag.
Ihr bittet mich um einen Rebus-Vers?

Da habt ihr euer Bergisch-Gladbach
Damen auf Bikes und anderes Antike
(Verzeih, ich komm so spät, sei, wie es sei, verzeih)
Draußen der April

Gerade ist der Erste abgelaufen
Hélas! Die Chronik hätte man für ungültig erklärt, die Blogger aufgescheucht,
Es sei ja alles Bluff und eigentlich nach Twain
Euer serviler Minnesänger
Versäumt den Server,
Der Zeppelin verfrachtet ihn nach Kassel – locus solus –
Auf der Suche nach Location
Melaten

Ver-verblich ist die Träne
Durch gesuchte Sprache verändert sich nicht des Akzentes Kern.

Einmal im Jahr werden selbst Betten flügge
Unter die Lider fliehen die Fenster
die innern Augen öffnend
Ein Postament, Farbton: Blutgerinnsel, zwanzig und drei Minuten weg
vom Zentrum.

Übersetzung von Sergej Gladkich