Rike Bolte
alemán
Notas en torno a la catástrofe zombi (fragmentos) [Todos somos zombis]
*
1
“Todos somos zombis”: proclaman
camisetas, graffitis, esténciles, pancartas.
2
Porque tú, porque yo, porque nosotros
podemos convertirnos en zombis
defiende a los zombis: defiende tu futuro.
3
¿Quieres conocer tu futuro? ¿Quieres saber qué
te deparan los astros?
Llama a Amira: 01800 333 457.
4
Últimas noticias: Cerca de ochenta personas
que se manifestaban en pro de los derechos de los zombis
frente a las puertas de Palacio Nacional
fueron devoradas por una horda de muertos vivientes
sin que la policía ni el ejército interviniesen en su auxilio.
5
Una ventana: del otro lado del cristal un zombi acecha:
ah, la vieja fábula del monstruo en el espejo.
De: Poemas de terror y de misterio
Editorial Almadía, 2013
Producción de Audio: Literaturwerkstatt Berlin, 2016
Aufzeichnungen rund um die Zombie-Katastrophe (Fragmente) [Wir sind alle Zombies]
*
1
“Wir sind alle Zombies”, schreien
T-Shirts, Graffiti, Stencils, Transparente.
2
Weil du, weil ich, weil wir alle
zu Zombies werden können,
verteidige die Zombies: verteidige deine Zukunft.
3
Möchtest du in deine Zukunft sehen? Möchtest du wissen,
was die Sterne für dich bereithalten?
Dann ruf Amira an: 01800 333 457.
4
Letzte Nachrichten: etwa achtzig Menschen,
die vor den Toren des Regierungspalastes
für die Rechte der Zombies demonstrierten,
wurden von einer Horde Halbtoter verspeist,
ohne dass Polizei oder Armee helfend eingegriffen hätten.
5
Ein Fenster: auf der anderen Seite der Scheibe lauert ein Zombie:
Ah, die altbekannte Fabel vom Monster im Spiegel.