Martin Mutschler
alemán
Víčka
(a když se Bódhidharma přistihl,
že se mu samovolně sklížila)
Druhé. Zírám jak se řítí k zemi
odráží
a tříští, ještě nevěřím
ještě chvíli se mi zdá, že by se to snad dalo vrátit
už druhé víčko během pěti dnů
to propuklo
už v druhé čajové konvici otvor který
nemám čím uzavřít který
na mě míří který
A na podlaze střepy
Vzkaz se musí psát zřetelným písmem
Popřípadě i obtáhnout
Netvářím se že nerozumím
Dějsecoděj čínské nebo japonské
natvrdo
že stěží by mohlo být přesvědčivější
A i kdyby tu nebyl chybný pohyb
Děj sám
Tvářím se že rozumím
Přišel jsem k tomu jak k vodovodu
Vytrhané stránky
Zítřejší schůzka, na kterou nebyl důvod myslet
Jenom jsem sáhl a spolehl se
že u zeleného čaje jako tolikrát
přesmykem druhého ještě i třetího zalití
Rozumím že se tvářím?
Už se to usadilo, voda je horká
a jestli neudržitelnost, pak tedy nezachytitelná
Uplyne několik příštích hodin
Myslím, že se setmí, že nezůstane světlo
Večer se asi dá očekávat
Cinkání svinutých lístků
jemné pocinkávání
Křápnutí keramiky, už druhého víčka
Teprve na patře mi to splyne
Vyladění. Děj se
co čaj
De: Stisk
Praha: Torst, 2007
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2017
Die Deckel
(und als Bodhidharma entdeckte,
dass sich die Lider ihm von selbst verklebten)
Der zweite. Ich starre wie er stürzt
abprallt
und splittert, noch glaub ich es nicht
eine Weile noch scheint mir, es sei rückgängig zu machen
schon der zweite Deckel in fünf Tagen
es ist ausgebrochen
schon in der zweiten Teekanne ein Loch das
ich mit nichts schließen kann das
nach mir zielt das
Und am Boden die Scherben
Die Botschaft muss geschrieben werden mit deutlicher Schrift
vielleicht auch nachgezeichnet
Ich tue nicht so als verstünde ich nicht
Kommewaswolle chinesisch oder japanisch
hart so
dass es schwerlich könnte überzeugender sein
Und selbst wenn es die fehlerhafte Bewegung nicht gäbe
es komme selbst
Ich tue so als verstünde ich
ich hab es erreicht wie eine Wasserleitung
Ausgerissene Seiten
Die morgige Verabredung, kein Grund daran zu denken
Ich habe nur gegriffen, mich verlassen
dass beim grünen Tee wie schon so oft
mit der Verlagerung des zweiten noch des dritten Aufgusses
Verstehe ich dass ich nur so tue?
Schon hat es sich gelegt, das Wasser ist heiß
und wo nicht Unhaltbarkeit, da also ungreifbar
Es verfließen ein paar der kommenden Stunden
Ich denke, es dunkelt, es bleibt kein Licht
Den Abend kann man wohl erwarten
Das Klimpern eingerollter Blättchen
zartes Anklingen
das Knacken von Keramik, des zweiten Deckels schon
Erst am Gaumen verfließt es mir
Ein Stimmen. Komme
was Tee