[Não é difícil um homem apaixonar-se]

Não é difícil um homem apaixonar-se. Ferir a sua paisagem, cinzas de um passado caído, fluente.

Ao fim de vidas partilhadas pode ser que diga “estremeci durante anos sem te abraçar”. Agora é tarde.

Agora é tarde sobre a terra cercada. Por planícies ficou o desespero,  a dor lilás dos homens soçobrados  na paciência nocturna.

Só depois do terror os cães ladram fielmente aos portais da manhã, só após o gume das vidas partilhadas. “Passei a vida a fugir para a tua boca”, e confundo já o teu rosto com um qualquer.

© Rui Cóias
De: A Função do Geógrafo
Edições Quasi, 2000
Producción de Audio: Gravado nos Estúdios da Bica em Abril de 2017. Produção Alexandre Cortez. / Recorded at Estúdios da Bica, April 2017. Produced by Alexandre Cortez.

[Človeku je ľahko sa zaľúbiť]

Človeku je ľahko sa zaľúbiť. Otriasť svojou krajinou, na ktorú si tak jemne sadá popol zničenej minulosti.

A možno na konci ich spoločného života povie „celé roky som sa triasol a predsa som ťa neobjal“. Teraz je už neskoro.

Teraz je neskoro za vysokými hradbami. V nížinách zostalo zúfalstvo, fialová bolesť zničených ľudí zahalená v nočnom trápení.

Až keď hrôza pominie, verné psy zaštekajú na vráta za úsvitu, až po lesklom ostrí spoločných životov. „Celý život som utekal k tvojim ústam“, ale už si tvoju tvár  s každou druhou mýlim.

Preložil: Lucia Halová & Michal Komžík