Её нефть

Из коленных чашечек у неё идёт нефть,
Колени сочатся нефтью.
В хороший день можно набрать
Полулитровую банку,
Если водить её краешком по коже,
Цепляя маслянистые капли.
И что с этим делать?
Врачи только собирают консилиумы,
Хорошо хоть не раструбили журналистам.
Родные уже привыкли к тому,
Что она ходит всё время в чёрных тугих
Лосинах со специальными уплотнениями
На коленях, впитывающими всё новые капли.
Нефть – это её повседневность,
Она даже отслеживает курс на неё,
Колебания рынка, как чей-то пульс,
Чуть лихорадочный, переменный, живой,
Непонятный. В последнее время
Она чувствует себя целой
Нефтедобывающей страной.
Государством, уверенным в своём смысле.
Смотрите, как она переходит улицу,
Как смеётся, как делает покупки.
Ничего, что от нефти она избавляется
В ванной, снова и снова смывая тяжёлые
Чёрные капли. У неё в этой жизни
Есть нефть. А что есть у вас?

© Sergej Timofejev
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2019

Petrolul ei

Din rotulele genunchilor ei curge petrol,
Genunchii ei mustesc de petrol
Într-o zi reușită s-ar putea umple
Un borcan de jumătate de litru
Dacă l-am lipi de pielea ei
Atingând picăturile uleioase.
Și atunci, ce e de făcut?
Medicii discută asta în consilii,
Bine că n-au trâmbițat vestea ziariștilor.
Rudele sunt deja obișnuite cu
Ea purtând mereu colanți negri,
Etanșați
La genunchi, care absorb picăturile proaspete.
Petrolul e viața ei de zi cu zi,
Ea chiar urmărește, pe propria piele,
Fluctuațiile pieței, cum ar lua cuiva pulsul,
Un pic febril, neregulat, viu,
Neînțeles. În ultimul timp
Se simte ca o imensă țară
Producătoare de petrol.
O țară sigură pe sensul existenței sale.
Numai priviți-o cum traversează strada,
Cum râde, cum face cumpărături
Și ce dacă scapă de petrol doar
În baie, spălând iar și iar picăturile negre
Și grele? În viața asta ea are
Petrol. Dar voi ce aveți?

Tradus din rusă de Diana Iepure
Serghei Timofeev. Aparatele unui timp liniștit. — București: Casa de Editură Max Blecher, 2021.