Mantra

Wir müssen wieder mit dem Herzen sehen. Durch den Klee und den Schnee. Durch die Krone des Affenbrotbaums. Wo die Schlehe den ersten Frost erwartet. Wo das Land mit Flechten bewachsen ist.
Kindchen, in einer Plastikspielzeugpuppe befindet sich mehr Gift als in einem Autoreifen. Wie viel ist wenig und wie viel ist viel? Wir müssen uns ein Herz fassen, gleichzeitig das eine oder andere Nebenorgan verkümmern lassen. Die Sehhilfe auf die Nasenwurzel schieben. Müssen wir? Ertasten. Was? Unter den Zwei- bis Dreiäugigen war ich stets ein Sehender. Vorwärts und nicht vergessen. Ich trage alle Dinge in einem Herzbeutel durch mein Dörfchen. An die Pumpe, wo wir uns mit den Hinterbänklern trafen. Eine wollte Blindekuh spielen. Dann Mau-Mau.
Ich schenkte ihr ein Feld aus Zuckerrüben. Die stolzen Männer erreichten die Stadt mit einer Büffelherde und gekauften Frauen im Gepäck. Könnten wir mit dem Herzen sehen, wäre die Taube auf dem Fenstersims eine fremde Schöne. Wenn wir jetzt weiter zweifeln, lachen noch die Hühner.
Wir könnten einfach weitergehen. Durch die Savanne und die Nesselwüste. Durch alles Fieber und den blinden Nebel. Unter der Brücke liegt ein Mann im Regen auf seiner alten Federkernmatratze. Ihr könnt mich mal.
Im Mondschein oder auf der Heide. Dem einen fehlen nur zwei Schneide- zähne. Davon haben wir doch viel zu viele. Wir anderen. Könnten wir einen Erlöser rufen. Wären wir Maden oder Mistbienen. Wären wir die sieben Zwerge. Sprechen wir lieber über menschliche Ressourcen.
Die stolz bezahlten Männer renovieren die Kaufhausstadt. Entwerfen aus Pappkisten Wohnungen. Verpachten eine Hundetoilette für alles, was Beine hat. Wer besitzt alles, vieles oder nichts? Die gleichgestellten Frauen aus dem Ausschuss haben sich Damenbärte zugelegt. Damit sie dem Konsul zum Verwechseln ähnlich sehen. Kindchen, die Gummibären machen süchtig. Enthalten Gifte, die zum Tode führen. Die uns abhängig machen von den toxischen Konzernen. Wir müssen sehen, müssen sehen, sehen.
Sehen. Hinauf zu den zerschossenen Sternen. Hinauf zur Sternenrettung. Mensch, atme zufrieden durch die Nasenlöcher. Atme und spüre eine Wärme in den Nasenlöchern.

© 2015 Hanser Berlin in der Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG, München
De: Lichtveränderung. Gedichte
München: Hanser Berlin, 2015
Producción de Audio: Goethe Institut, 2016

منتر

ہمیں چاہئے من سے دیکھیں   
پتی پتی پھول سے دیکھیں 
برف سے دیکھیں دانہ   دانہ 
بیوباب کے تاج سے دیکھیں 
کٹیگی فصل ہماری کب 
ہے گودا پھل منتظر 
سے بھری دھرتی ہیی ہماری کائ 

اے  ننھے منُے بچے 
اس گڑیا سے کھیلنا بند کر 
یہ تو پلاسٹک کی  گڑیا ہے ۔ 
اس میں زیادہ زہر بھرا ہے ۔ 
گاڑی کے ٹائر سے زیادہ 



کتنا ہے جو کم کم ہے 
کتنا ہے جو زیادہ 

حوصلا رکھو 
دل کو اب مضبوط بناؤ 
دل کے پاس جو بھی عضو ہے 
جائےگا ۔ وہ ضائح ہو 

کو ٹکاو ناک پہ اپنی  عینک 
جان لوکیا کیا ڈھونڈھنا ہے ۔ 

دو یا تین آنکھوں وا لے 
میری  طرح وہ دیکھ نہ پائے ۔ 
ہر دم میری بینای 
تیز ہوی جاتی ہے ۔ 

بڑھتے چلو اور نہ بھولو “
“بڑھتے چلو اور نہ بھولو 

اپنے دل کی گھٹری میں 
سارے اشیا ر باندھ کر میں 
میں اپنے گاوء سے نکل پڑا 

اسی دستی پمپ کے پاس 
جہاں ہمیشہ ہم پچھلے بینچ والے ملتے 
ایک لڑکی تھی  اُن میں سے 
لڑکی نے ک چلو کھیلیں آنکھ مچولی 
یا ماو ماو تاش کے پتے 
میں نے  اُسکو تحفے میں 
شکرقند کا کھیت دیا 

مغرور پیسے والے لوگ 
جنگلی بھینسوں کے جھنڈھ کو اپنے ساتھ لائے ۔ 
پاکیج میں لونڈیاں بھی آئں ۔ 

اگر ہم من سے دیکھینگے 
تو کھڑکی کے پٹ پر بیٹھا 
کالا پرند ہ بھی جیسے 
پردیسی حسن سا لگتا ہے ۔ 
اور گر ہم شک سے دیکھیں 
تو مرغ بھی ہم پر ہنستا ہے ۔ 

 

کانٹوں بھرے صحرا سے آگے 
سبھی بخارو ں سے آگے 
اندھادندھ ہم چل پڑ ے 

پل کے نیچے بارش میں 
تو شک پر وہ پڑا رہا 
” گانڈ مراؤ ” 
جھاڑوں بھرے میدانوں میں 
یا پھر چاندنی راتوں میں 
صرف سامنے کے دو دانت نہیں تھے 
ہم نے توسارے رکھے ہیں۔ 
ہم تو دوسرے لوگ ہیں  وہ 
! کیا مسیہا کو ہم بلائں

 

گر ہم ہوتے کیڑےمکوڈے 
یا ہوتے ہم وہ سات بؤنے 

انسانی وسائل کی باتیں 
چلو آج ہم کریں 

مغرور پیسے والے 
موٹی موٹی تنخواہ والے 
بڑےبڑے مال بناتے 
کارڈبورڈ کے مکاں بناتے 
کتوں کے چھوٹے گھر بھی بناتے 
اور انکو کرائے پردیتے ۔ 
دو پاؤں رکھنے والو ں کو 
جن کے پاس سب کچھ ہے ۔ 
بہت کچھ ہے یا کچھ بھی نہیں ۔ 

اے ننّھےمنّے بچے 
ٹافی کی لت لگ جائیگی 
اس چپچپی  ٹافی میں زہر بھرا ہے 
اور ہماری جان وہ لیگا ۔ 

بڑی بڑی کمپنیا ں ہیں 
جنکے زہر کی عادت ہو گئی 
ہمیں دیکھنا ہے
دیکھنا ہوگا                  
دیکھنا  ہی ہے ۔ 

! دیکھو 
لڑ کھڑاتے تارو ں کو
تاروں کو بچانے والو ں کو 

ارے یار 
چین کی سانس لو 
لمبی  اطمنان کی ساانس 
اپنی نتھنیوں سے نکلتی 
گرم گرم سانسوں کو محسوس کرو

Translated into Urdu by Jameela Nishat

A result of the project Poets Translating Poets. Versschmuggel mit Südasien, organised in 2016 by the Goethe Institute in collaboration with Literaturwerkstatt Berlin