Rozalie Hirs

neerlandés

Aurea Sison

chino

een dag

vliegende ogen met verende vleugels lichten geworpen
op een landkaart getekend in handen vlammend
klaarwakker dat zei ik toch niet een ademloos lichtgewicht
honingmerk en stuifmeel van levende klaprozen blauwe
velden korenbloemen als ontpopte hoofden eenogige
wolkeloze lucht waar dromen vandaan tevoorschijn
komen als zijderupsjes zich in duizenden meters
spinnende talen op grijsgroene moerbeibladen bedekt
met haartjes onthullende draden een verliefde zon
tegemoet komen zomaar zonder opdracht of regen
strekkende voelsprieten even een aanraking
van uitslaande vleugels naar wat is (een dag)

waar komen vlinders vandaan die invasie van lentelijke
lichtgevoeligheid ondragelijk bijna witte vleugels
gespikkeld uit een droom ontwaakte nacht zo vroeg
een hand vol ochtenddauw gedronken van glanzende
grassprieten en enige uren die klonken als zware klokken
in een dorp tussen niet gespecificeerde bergen
waar mensen wonen ergens op aarde uit haar voegen
prei en uien oogsten appels in een gaard en bomen bloeien
druiven barsten voor rijping in roestvrijstalen tonnen
en straks een neus verleiden het verhemelte dan
over de tong gaan als voorproef op wie vannacht
in enige uren aanloop van opnieuw (een dag)

verschijnt in het raam een land van ijsvogels
dan kraken ijsbloemen op warme adem naar lippen
bewegen als herinneringen losgelaten haren langs wolken
niet door gespikkelde vlinders of de wind bezochte wegen
een huis de struik in een berm bevroren regenwater
verdwijnt aarde onder een witte in lichtstralen
verpakte glinsterende oppervlakte tekenen diezelfde
wolken van weer wat nevel voorbij de koude morgen
springen vlokjes het licht in een welving
van horizonnen laten vinger voor vinger schaduwen
glijden langs bomen wakker worden zich herhalen
woord voor woord een ademen (een dag)

© Rozalie Hirs
De: Gestamelde werken
Amsterdam: Querido, 2012
ISBN: ISBN 978-90-214-4243-3
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2018

一天

飞翔的眼睛带着轻盈的翅膀光亮映照
在一张画在手上的地图热烈地
清醒我可没说屏息的羽量
活罂粟的蜜指标和花粉
蓝色田地车轮花像簇簇头颅突起一只独眼
呈现梦的无云晴空
桑蚕一样涌来数千米
抽丝的语言在毛茸茸的青灰色葚叶
暴露的丝线迎接一轮热恋的太阳
就这样无由或无雨 伸展触须触摸一下
展开的翅膀朝向所存在的(一天)

蝴蝶从哪里来的那春天般对光的敏感侵略
无可忍受几近白色的双翅
带着斑纹从这么早的睡梦中醒来的夜晚
啜饮油亮的草叶上的一把晨露
数小时低沉的钟声
在一个未详的山脉之间的村落
在人群栖居的地球某处从她的接缝
收获大葱和洋葱苹果在一片果园里还有树木开花
葡萄为发酵在无锈钢桶中迸裂
不久引诱一只鼻子味觉遂
滑向舌头作为试尝今晚那人
在临近数小时的又(一天)

窗上出现一个冰鸟的国度
接着冰花在暖哈气上嘎嘎作响朝着双唇
移动宛如记忆解散的头发掠过云朵
带着斑纹的蝴蝶或者风不曾来过的路径
一栋房屋矮林在狭道里结冰的雨水
大地消失在白色光芒包裹的
绚丽苍穹下同样的云朵
再次描绘些许薄雾飘过寒冷的早晨
雪片跳入光亮
几条地平线的拱形让阴影逐个手指
沿着树木滑行醒来自我重复
逐词一呼吸(一天)

翻译 : Aurea Sison