Rozalie Hirs

neerlandés

tuimelaar

gelukkige hoedanigheid van onder de zeespiegel verblijven
of boven de wolken een stoffige veer de vogel vinden alles

verandert in de schemering verdwijnen opmerkingen
van de regen zinderende zon het gewicht de dingen meer

of minder is dat wat we leven noemen kleine witte bloemen
die tussen stenen groeien er genoeg herinnering voor een stroom

van dingen is samengebald tot een moment met dit beeld
of gevoel het gras dat wuift het riet zingt en water ruist alleen

in de taal van vogels of walvissen en stroomt net zo lang
als de lucht om bomen zich verliest in tijd en levens

in herinneringen onuitgenodigde feiten in aanwezigheid
van walvissen en vogels door het water gladgemaakte kiezels

kleuren waar het naartoe gaat dat je leeft en weet je verstrijkt
als alle betekenis op den duur je bewustzijn een korte zomer

© Rozalie Hirs
De: Geluksbrenger
Amsterdam: Querido, 2008
ISBN: 978-90-214-3503-9.
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2018

tumlare

lyckliga egenskap dold under havsytan
eller ovan molnen en dammig fjäder fågeln hittar allt

förvandlas i skymningen försvinner påpekanden
av regnet glänsande sol gör sakerna tyngre

eller mindre är det vad vi kallar livets små vita blommor
som växer mellan stenarna minnen av ett vattendrag

av saker sammanpressade till ett ögonblick med denna bild
eller känsla av gräset som vajar säven sjunger och vattnet porlar ensamt

på fåglarnas och valarnas språk och rinner precis så länge
som luften förvirrar sig bland träden i tid och liv

i minnen oinbjudna fakta i närvaro
av valar och fåglar av vatten polerade stenar

färger dit du är på väg i livet och vet att du går därhän
när all mening med tiden ditt medvetande en kort sommar

Översättning: Boerje Bohlin