[espigón jarcias dínamo]

espigón      jarcias     dínamo     …las azucenas en el campo
   ¿qué dices?    escollera      canaleta      ─sigue su ritmo─
   avanza con la cabeza en blanco 
                                           las azucenas en medio de los caballos
¿ves?    alguien mira impasible ese paisaje     este paisaje 
                        las azucenas       … son acaso tus restos en el aire?
jarcias antiguas resuenan         restos de que…?
    “al entrar perdemos el lenguaje”  (dices)  en medio de los caballos
       ─en el campo─    …al entrar perdemos   ─barco al fondo del mar─
  ─alguien mira ─la cabeza blanca─ el mar─ azucenas en el campo
                                                                                 …caballos   restos de qué?
caminas   ─con ritmo lento─  avanzas:      espigas   jarchas  dinamos 
           todo al sol   igual  (pero distinto)
                                       las azucenas suenan  ─espigas altas como los sueños─
  ¿qué dices que no te escucho?       … alguien susurra
                                                                            …las azucenas en el campo  (adentro)
afuera resuenan las palabras:   canaleta   escollera  espiga  espigón
                            “sustituir su correntada”       ─todo al sol─  
                                                   el afecto nos hace  (dices)  
                                                                                 todo lo despierta

© Tania Favela
De: La marcha hacia ninguna parte
Valdivia, Chile: Komorebi Ediciones, 2018
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2021

[Wehr taue dynamo]

Wehr     taue    dynamo    …die lilien auf dem feld

was sagst du?   wellenbrecher   wasserrinne     ─er folgt seinem rhythmus─

mit leerem kopf rückt er vor

                                      die lilien inmitten der pferde

siehst du?   jemand blickt ungerührt auf die landschaft     diese landschaft

                       die lilien      … sind das vielleicht reste von dir in der luft?

alte taue hallen         reste von was…?

   “beim reingehen verlieren wir die sprache” (sagst du) inmitten der pferde

      ─auf dem feld─   …beim reingehen verlieren wir  ─schiff auf dem meeresgrund─

 ─jemand blickt ─der kopf leer─ das meer─ lilien auf dem feld

                                                                                …pferde  reste von was?

du gehst  ─langsamer rhythmus─ rückst vor:     ähre  strophe  dynamos

           alles in der sonne   gleich (aber verschieden)

                                      die lilien klingen ─hohe ähren wie träume─

 was sagst du, ich höre dich nicht?      … jemand flüstert

                                                                           …die lilien auf dem feld (innen)

außen hallen die wörter:  wasserrinne  wellenbrecher  ähre  wehr

                           “ihre reißende strömung ersetzen”      ─alles in der sonne─ 

                                                  das gefühl macht uns (sagst du) 

                                                                                 alles weckt es

Aus dem mexikanischen Spanisch von Silke Kleemann