Nino Muzzi

italiano

[Über Nacht]

Über Nacht gefror draußen
die Wäsche der Kinder
junge Stiere atmeten aus
Schnee blühte weiß auf Stroh
die im Schlaf Vergessenen
schlingerten auf der Leine
mit Augen glasig
darin spiegelten sich
Baumstumpf, Axt und leerer Zwinger
im Stall war alles wach

Über Nacht gefroren draußen
die Kämme der Winde
junge Stiere traten heraus
Schnee schmolz Wasser auf Beton
die im Schlaf Verlorenen
fingerten nach den Leibern
mit Augen garstig
darin hielten sich
Raub, stumpfe Axt und leere Schlinge
im Stall war alles wach

Über Nacht die Gefrorenen
im Schlaf vergessen
Schnee glasig
Augen im Zwinger
leer und wach

© Sandra Hubinger
De: Kaum Gewicht und Rückenwind
St. Wolfgang: Edition Art Science, 2016
Producción de Audio: Haus für Poesie, 2021

[Durante la notte]

Fuori durante la notte gelavano

i panni dei bambini

giovani tori fiatavano

la neve fioriva bianca sulla paglia

i dimenticati nel sonno

oscillavano sulla fune

con gli occhi vitrei

dove si riflettevano

ceppo, ascia e cuccia vuota

tutti nella stalla erano svegli


Fuori durante la notte gelavano

le creste dei venti

uscivano i giovani tori

la neve si scioglieva in acqua sul cemento

quelli persi nel sonno

fregavano i corpi con le dita

con gli occhi cattivi

dove covavano 

rapina, ascia smussata e cappio vuoto

tutti nella stalla erano svegli


Durante la notte i congelati

dimenticati nel sonno

neve vitrea

occhi nella cuccia

vuota e desta

Traduzione: Nino Muzzi