IMITADO DE ALBERTO CAEIRO

Ontem um homem das cidades
veio explicar-me os valores da vida.
Disse-me que a minha sobrevivência era um privilégio
e o aconchego dos banqueiros uma justiça.
Falou-me de uma nova sociedade, feita da esperteza e água fresca.
Deixei-o falar.
Ele não sabe que ficou também do lado dos que perdem
e até o descobrir virão mais rosas
e a areia cobrirá todos os jardins.

© Luís Filipe Castro Mendes
De: A Misericórdia dos Mercados
Assírio & Alvim – Grupo Porto Editora, 2014
ISBN: 978-972-37-1744-O
Producción de Audio: Casa Fernando Pessoa

After Alberto Caeiro

Yesterday, a man from the cities

came to explain the value of life to me.

He told me that my survival was a privilege

and the comfort of the bankers was just.

He told me of a new society, fashioned out of cleverness and fresh water.

I let him speak.

He doesn’t know that he too ended up on the loser’s side. 

and until he figures that out, there’ll be more roses

and the sand will cover all the gardens.

Translated from the Portuguese by Martin Earl