Tai jis

tai jis iš tavo arbatos ištraukia citriną
tai jis pagraužia tavajam stalui kojas
tai jis junginėja šviesas, vaikšto ir
spragsi pirštais

jis mėčioja iki lubų tavo vaikus
skambina draugams ketvirtą valandą ryto
paskui trenkia į sieną butelį ir
myža į kriauklę

jis ateistas iš prigimties, jis dievo bausmė
jis tavo inkvizitorius ir saldusis kerštas
jis miega su tavo moterim ir miega
ramiai kaip kūdikis

jis ateina ir išeina kada panorėjęs
jis tyčia nesako tau kelinta valanda
jis juokiasi iš tavęs, juokiasi net
susiriesdamas

jis dažo tavo citriną į cukrų ir kramto
žiūri į akis ir sako: „kada nors tave nužudysiu“
žiūri, linguoja
tavo galvą ir šiepiasi.

© Gintaras Grajauskas
De: Kaulinė dūdelė (Knochenflöte)
Vilnius: Vaga, 1999
Producción de Audio: 2002 Books from Lithuania

lui è così

è lui che tira fuori il limone dal tuo tè 

è lui che rosicchia i gambi del tuo tavolo 

è lui che accende e spenge le luci, cammina 

                                                                e schiocca le dita 

 

lui lancia i tuoi bimbi verso il soffitto 

telefona agli amici alle quattro del mattino 

poi rompe nel muro una bottiglia e 

                                                                piscia nell’acquaio 

 

è un ateo di natura, è una punizione divina 

è il tuo inquisitore e una dolce vendetta 

dorme con la tua donna e dorme quieto 

                                                                come un neonato 

 

lui viene e se ne va come gli gira 

lui di proposito non ti dice che ora è 

lui ride di te, ride e ride a 

                                                                crepapelle 

 

lui intinge il tuo limone nello zucchero e mastica 

guarda negli occhi e dice: «un giorno ti ucciderò» 

guarda, dondola                 

                                                                la tua testa e ghigna.

Traduzione: Pietro U. Dini