Pietro U. Dini
italiano
Tai jis
tai jis iš tavo arbatos ištraukia citriną
tai jis pagraužia tavajam stalui kojas
tai jis junginėja šviesas, vaikšto ir
spragsi pirštais
jis mėčioja iki lubų tavo vaikus
skambina draugams ketvirtą valandą ryto
paskui trenkia į sieną butelį ir
myža į kriauklę
jis ateistas iš prigimties, jis dievo bausmė
jis tavo inkvizitorius ir saldusis kerštas
jis miega su tavo moterim ir miega
ramiai kaip kūdikis
jis ateina ir išeina kada panorėjęs
jis tyčia nesako tau kelinta valanda
jis juokiasi iš tavęs, juokiasi net
susiriesdamas
jis dažo tavo citriną į cukrų ir kramto
žiūri į akis ir sako: „kada nors tave nužudysiu“
žiūri, linguoja
tavo galvą ir šiepiasi.
De: Kaulinė dūdelė (Knochenflöte)
Vilnius: Vaga, 1999
Producción de Audio: 2002 Books from Lithuania
lui è così
è lui che tira fuori il limone dal tuo tè
è lui che rosicchia i gambi del tuo tavolo
è lui che accende e spenge le luci, cammina
e schiocca le dita
lui lancia i tuoi bimbi verso il soffitto
telefona agli amici alle quattro del mattino
poi rompe nel muro una bottiglia e
piscia nell’acquaio
è un ateo di natura, è una punizione divina
è il tuo inquisitore e una dolce vendetta
dorme con la tua donna e dorme quieto
come un neonato
lui viene e se ne va come gli gira
lui di proposito non ti dice che ora è
lui ride di te, ride e ride a
crepapelle
lui intinge il tuo limone nello zucchero e mastica
guarda negli occhi e dice: «un giorno ti ucciderò»
guarda, dondola
la tua testa e ghigna.