Rūkas

mačiau
kaip rūkas apsemia ežerus
pakabina salas

manasis
jau apsemtas
manosios
jau pakabintos
aukštai
it Svifto vadovėlyje

– supranti
kad viskas tik retės:
apsilankymai
apkabinimai
dantys ir plaukai –

balsvumas lips prie akių
mylimosios nebeužuosi
nors lėkdavai
kaip drugelis į liepsną

gėrimas gelsvins
liežuvį
sąmojis taps glitus
o iškalba mikčios

– tačiau visada sugraibysi
grumbančiais pirštais

užmaršties užtrauktuką

© Marius Burokas
De: Išmokau nebūti
Vilnius: Tyto alba, 2011
ISBN: 9789986168072
Producción de Audio: Lithuanian Culture Institute, recorded at dropaudio studio, 2019

La bruma

vidi 

la bruma sommergere il lago 

e sospendere le isole 

 

il mio è già sommerso 

le mie 

già sospese 

in alto 

come nel manuale di Swift 

 

  – tu capisci  

     che tutto si rarefa: 

     le visite 

     gli abbracci 

     i denti e i capelli – 

 

del bianchiccio si forma al lato degli occhi 

la tua amata non annuserai più 

seppur in volo accorrevi 

come la farfalla alla fiamma 

 

la bevanda ingiallirà 

la lingua 

la battuta si farà appiccicosa 

e l’oratoria farfuglierà 

 

  – eppure sempre tasterai  

     con dita anchilosate 

     la cerniera dell’oblio

Traduzione: Pietro U. Dini