Café Hennerdreck

Ganz anders dieses Abseits:
Wespen heißen hier
Wepsen und die Hähne
benehmen sich wie andernorts
ausgestorbene Gockel

der alte Apfelbaum der
uns beschattet wird nichts
verraten, nichts von den
großen Portionen und nichts
von dem großen Hunger

den wir unter seinen Ästen
stillen und wecken -
amen möchte man sagen
wenn die Suppe kommt
behütet von sehr viel Busen:

zugeknöpft! Aus der Stadt
kommen Sie? Ja dann
kein Wunder, daß Sie uns
immer wieder suchen müssen
so gehts allen mit dem Glück

© Dagmar Leupold
De: Jahrbuch der Lyrik
Producción de Audio: 2007, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Café Hennerdreck

Sasvim drugačije je ovo zaleđe:
Kukci se ovdje zovu
kucki i pijevci
se ponašaju kao negdje drugdje
izumrli kokoti

staro stablo jabuke koje
nam pruža hlad neće ništa
izdati, ništa o velikim
porcijama i velikoj gladi

koju pod njegovim granama
utažujemo i budimo –
poželi se reći amen kad stigne juha
zaštićena velikim grudima:

zakopčanim! Iz grada ste
došli? Onda nije čudno da nas
uvijek iznova morate potražiti,
tako bude svima kad traže sreću

S njemačkog prevela Alida Bremer