Garten

Nicht wahr,
uns siehst du bei Sonnenuntergang
                                       sitzen
in einem der schöneren Gärten
                                       mit den abgepellten Doppelschalen
unserer Geheimnisse
                                       auf dem Tisch
noch grüne Nüsse und Weißwein.
Nicht wahr,
                      schön und sanft
                                       genug sind wir,
zu singen
                      dein Schlummerlied.


Aus dem Ungarischen übertragen von Orsolya Kalász

© Kalász
De: Babymonster und die Gärtner
Leipzig, Berlin, Frankfurt am Main: Poetische Boegen, 1997
ISBN: 3-928833-71-5
Producción de Audio: 2000 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Garden

You see us, don’t you, at sundown
                           sitting
in one of the lovelier gardens
                           with the discarded twin shells
of our secrets
                           on the table
besides green walnuts and white wine.
Lovely and gentle
                 enough are we
                           wouldn’t you say,
to sing
                 your lullaby.

Translated by Nicholas Grindell